Alison Moyet - That Ole Devil Called Love (Jazz version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alison Moyet - That Ole Devil Called Love (Jazz version)




That Ole Devil Called Love (Jazz version)
Этот старый дьявол по имени любовь (джазовая версия)
It's that ole devil called love again,
Это снова этот старый дьявол по имени любовь,
Gets behind me and keeps giving me the shove again,
Подкрадывается сзади и снова толкает меня,
Putting rain in my eyes, tears in my dreams,
Принося дождь в мои глаза, слезы в мои мечты
And rocks in my heart.
И камни в мое сердце.
It's that sly ole son of a gun again,
Это снова этот хитрый старый сукин сын,
He keeps telling me, I'm the lucky one again.
Он продолжает говорить мне, что я снова счастливчик.
But I still have that rain, still have those tears,
Но у меня все еще идет дождь, все еще текут слезы,
And those rocks in my heart.
И эти камни в моем сердце.
S'pose I didnt stay - ran away - didn't play,
Предположим, я бы не оставалась - убежала - не играла,
The devil what a potion, he would brew.
Какое зелье сварил бы этот дьявол.
He'd follow me around, build me up, tear me down,
Он следовал бы за мной повсюду, возвышал меня, разрушал меня,
Till I'll be so bewildered, I wont know what to do.
Пока я не буду настолько сбита с толку, что не буду знать, что делать.
Might as well, give up the fight again.
С таким же успехом можно снова сдаться.
I know darn well, he'll convince me, that he's right again.
Я прекрасно знаю, он снова убедит меня, что он прав.
When he sings that sorry song, I'm just gonna tag along,
Когда он запоет эту грустную песню, я просто пойду за ним,
With that ole devil called love.
За этим старым дьяволом по имени любовь.
He'd follow me around, build me up, tear me down,
Он следовал бы за мной повсюду, возвышал меня, разрушал меня,
Till I'll be so bewildered, I wont know what to do.
Пока я не буду настолько сбита с толку, что не буду знать, что делать.
Might as well, give up the fight again.
С таким же успехом можно снова сдаться.
I know darn well, he'll convince me that he's right again.
Я прекрасно знаю, он снова убедит меня, что он прав.
When he sings that sorry song, I'm just gonna tag along,
Когда он запоет эту грустную песню, я просто пойду за ним,
With that ole devil called love.
За этим старым дьяволом по имени любовь.





Writer(s): Allan Roberts, Doris Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.