Aliyah - Free Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aliyah - Free Time




So like, what do you do in your free time?
Так, например, чем ты занимаешься в свободное время?
I write music, I guess, and I like to draw
Наверное, я пишу музыку и люблю рисовать.
So? What does that have to do with anything?
Так какое это имеет отношение ко всему?
It′s what I'm passionate about, I don′t know
Это то, чем я увлечен, я не знаю.
My mommy says I'm special!
Моя мамочка говорит, что я особенная!
What? She what?
Что? она что?
Dude you can hear me?
Чувак, ты меня слышишь?
Well yeah
Ну да
But how?
Но как?
I don't know, I can just hear what your thinking
Я не знаю, я просто слышу, о чем ты думаешь.
So if I just took a nap right now, would that be wierd or whatever?
Так что если бы я просто вздремнул прямо сейчас, было бы это странно или что-то в этом роде?
Nah, you′re fine
Нет, ты в порядке.
Rap what I rap, and I aim it at you
Читай то, что я читаю, и я целюсь в тебя.
Words in a cap, so I take it and shoot
Слова в кепке, так что я беру ее и стреляю.
If you gotta ask why
Если ты хочешь спросить почему
Well I′m looking at you
Что ж, я смотрю на тебя.
Tried another man's shoes, there′s a snake in my boot
Попробовал чужую обувь, а у меня в ботинке змея.
Now I'm in a jumpsuit tryna parachute pursuin of my dreams
Теперь я в комбинезоне пытаюсь прыгнуть с парашютом в погоне за своими мечтами
Television screens tell me who or how to be
Телеэкраны говорят мне кем и как быть
But now I′m splittin at the seams
Но теперь я трещу по швам
Tryna be everybody except for me
Пытаюсь быть кем угодно кроме меня
You can find me spitting in my ripped jeans
Ты можешь найти меня плюющимся в мои рваные джинсы
Call me Aliyah Aziz
Зовите меня Алия Азиз
Team seventeen
Команда семнадцать
Stop testin me
Перестань испытывать меня
I ain't no machine
Я не машина.
Recipe for queens, ain′t no television screen
Рецепт для королев-это не телевизионный экран.
Not by any means
Ни в коем случае
Not by any means
Ни в коем случае
Please, its the same routine
Пожалуйста, это все та же рутина
Worse than somebody cutting the cheese
Хуже, чем резать сыр.
False beliefs stink, get me some more o this febreeze
Ложные убеждения воняют, принеси мне еще немного этой лихорадки.
Is there a vaccine for this conformity disease?
Существует ли вакцина против этой болезни конформизма?
Quarantine us in front of screens of false realities
Изолируйте нас перед экранами ложных реальностей.
Till we feel incomplete, and compete to redeem and repeat
Пока мы считаем неполным, и конкурировать, чтобы выкупить и повторите
So what if you ain't no hercules?
Ну и что, что ты не Геркулес?
I rap in soliloquies, then I hit em with this trilogy
Я читаю рэп в монологах, а потом поражаю их этой трилогией.
Need some relief, so I release poetry
Мне нужно какое-то облегчение, поэтому я выпускаю поэзию.
Believe in a piece of mind
Верьте в частичку разума
See me in between the lines
Увидишь меня между строк
When you read about a crime society calls being unique
Когда вы читаете о преступлении общество называет его уникальным
I'm just being me
Я просто остаюсь собой.
Feel it in the tone o da beat
Почувствуй это в тоне ритма О да
Ain′t no rappa colder than me
Нет рэпера холоднее меня
I hit the mic and I body the beat
Я нажимаю на микрофон и включаю ритм.
Beneath the sheets, my dreams set me free
Под простынями мои сны освободили меня.
Keep my feet, rooted in the trees of green leaves
Держи мои ноги, укорененные в деревьях из зеленых листьев.
I breathe poetry
Я дышу поэзией.
Try to release myself
Попытайся освободиться.
Of the times society tried to bleach freedom of speech
О временах когда общество пыталось отбелить свободу слова
Ain′t no silencing me
Ты не заставишь меня замолчать
I preach what they won't teach you
Я проповедую то чему тебя не научат
In your seats
На своих местах.
As you eat the grease
Когда вы едите жир
See to it you get your receipt
Проследи, чтобы ты получил квитанцию.
And keep it
И сохрани его.
We have yet to repeat our mistakes
Нам еще предстоит повторить наши ошибки.
Sweeten yo latte with some more o this fake sugar coated shit
Подсласти свой латте еще чем нибудь этим фальшивым сахаром покрытым дерьмом
That they pitchin you so they can get get rich
Что они бросают тебя чтобы разбогатеть разбогатеть
In a business with a sickness o stiffness
В бизнесе с болезнью о скованность
But
Но
I don′t care
Мне все равно
It ain't fair
Это нечестно.
Brush it off like my, long hair
Смахни его, как мои длинные волосы.
And I gotta vision, in it
И у меня есть видение, в нем
Won′t stop till I'm sitting at the top
Я не остановлюсь, пока не сяду на самый верх.
Lotta rappers fallen off
Куча рэперов отвалилась
Hopped off, cos they soft
Спрыгнул, потому что они мягкие
But I do it for hip hop
Но я делаю это ради хип хопа
Tick tock goes the clock
Тик так идут часы
Cos time don′t stop for no one
Потому что время ни для кого не останавливается
Ready to get some, I stay grinding
Готовый получить немного, я продолжаю вкалывать.
Money on my mind
У меня на уме деньги
Address me as your highness
Обращайся ко мне Ваше Высочество
Find me
Найди меня
Find me spitting in my ripped jeans
Найди меня плюющимся в мои рваные джинсы
Call me Aliyah Aziz
Зовите меня Алия Азиз
Team seventeen
Команда семнадцать
Stop testin me
Перестань испытывать меня
I ain't no machine
Я не машина.
Recipe for queens, ain't no television screen
Рецепт для королев-это не телевизионный экран.
Not by any means
Ни в коем случае
Not by any means
Ни в коем случае
I′m a
Я
Bandana wearing
Ношение банданы
Banana propaganda stay blaring
Банановая пропаганда продолжает реветь
Ain′t scaring me
Ты меня не пугаешь
Wid they mechanic manner
Wid they Mechanical maner
Change the channel
Переключи канал.
Hit em with this Bruce Banner cannon
Порази их этой пушкой Брюса Бэннера
Till they can it
Пока они не смогут это сделать
Can't get any better than this
Ничего лучше этого быть не может
My perspective, a panel, panorama
МОЯ перспектива, панно, панорама.
Got em in they pajamas cryin for they mama
Они в пижамах плачут по маме
Ain′t your common, americana
Это не твое обычное дело, Американа.
Que pasa?
Que pasa?
Don't wanna take part in no petty drama
Я не хочу участвовать ни в какой мелкой драме
So don′t holla
Так что не кричи
Be bout that good karma
Будь добр к этой хорошей карме
Hope to honor da genre wid my work of a comma
Надеюсь почтить этот жанр своей работой с запятой
Armadillo with my steelo, see me rollin
Броненосец с моим стило, Смотри, Как я катаюсь.
Controllin a verse with these kilos
Управляю стихом с этими килограммами
My words too heavy
Мои слова слишком тяжелы.
Speakin to the milo o da philosopher's stone
Разговариваю с милосским философским камнем
They tryna get me off this philosopher′s throne
Они пытаются сбросить меня с этого философского трона
In my zone, feel it in the tone o da beat
В моей зоне чувствуй это в тоне ритма О да.
Ain't no otha rappa colder than me
Нет другого рэпера холоднее меня
Colder than me
Холоднее меня
La fuerza es adentro
La fuerza es adentro
Ellos prefieren mi silencio
Ellos prefieren mi silencio
No tengo mucho tiempo
Нет tengo mucho tiempo
Para los pendejos
Пара Лос пендехос
I ain't famous
Я не знаменит.
But I know I got a higher flow
Но я знаю, что у меня более высокий поток.
Apollo
Аполлон,
So I sew, everywhere I grow
поэтому я шью везде, где я расту.
Everywhere I go
Куда бы я ни пошел
I stay solo
Я остаюсь один.
And it go
И это продолжается
And it go
И это продолжается
You can find me spitting in my ripped jeans
Ты можешь найти меня плюющимся в мои рваные джинсы
Call me Aliyah Aziz
Зовите меня Алия Азиз
Team seventeen
Команда семнадцать
Stop testin me
Перестань испытывать меня
I ain′t no machine
Я не машина.
Recipe for queens, ain′t no television screen
Рецепт для королев-это не телевизионный экран.
Not by any means
Ни в коем случае
Not by any means
Ни в коем случае
You spit fire in your sleep!
Ты плюешься огнем во сне!
Wait, you saw all that?
Подожди, ты все это видел?
Ya I get it, y'know music is a part of you or something... but do you really speak spanish?
Да, я понимаю, ты знаешь, что музыка-это часть тебя или что-то в этом роде... но ты действительно говоришь по-испански?
Shit, did I dream about churros again? I really need to get that checked
Черт, неужели мне снова приснился чуррос?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.