Aliyah - Free Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aliyah - Free Time




Free Time
Свободное время
So like, what do you do in your free time?
Итак, чем ты занимаешься в свободное время?
I write music, I guess, and I like to draw
Пишу музыку, наверное, и люблю рисовать.
So? What does that have to do with anything?
И? Какое это имеет отношение к чему-либо?
It′s what I'm passionate about, I don′t know
Это то, чем я увлечена, не знаю.
My mommy says I'm special!
Моя мама говорит, что я особенная!
What? She what?
Что? Она что?
Dude you can hear me?
Чувак, ты меня слышишь?
Well yeah
Ну да.
But how?
Но как?
I don't know, I can just hear what your thinking
Я не знаю, я просто слышу, о чем ты думаешь.
So if I just took a nap right now, would that be wierd or whatever?
Так что, если я сейчас просто вздремну, это будет странно или как?
Nah, you′re fine
Не, все нормально.
Rap what I rap, and I aim it at you
Читаю свой рэп, и он направлен на тебя,
Words in a cap, so I take it and shoot
Слова в кепке, я беру ее и стреляю.
If you gotta ask why
Если тебе нужно спросить почему,
Well I′m looking at you
Что ж, я смотрю на тебя.
Tried another man's shoes, there′s a snake in my boot
Примерила чужие ботинки, там змея в моем сапоге.
Now I'm in a jumpsuit tryna parachute pursuin of my dreams
Теперь я в комбинезоне, пытаюсь приземлиться с парашютом, преследуя свои мечты.
Television screens tell me who or how to be
Телеэкраны говорят мне, кем или какой мне быть,
But now I′m splittin at the seams
Но теперь я трещу по швам,
Tryna be everybody except for me
Пытаюсь быть всеми, кроме себя.
You can find me spitting in my ripped jeans
Ты можешь найти меня читающей рэп в рваных джинсах.
Call me Aliyah Aziz
Зови меня Алия Азиз.
Team seventeen
Команда семнадцать.
Stop testin me
Перестань испытывать меня.
I ain't no machine
Я не машина.
Recipe for queens, ain′t no television screen
Рецепт для королев, а не телеэкран.
Not by any means
Ни в коем случае.
Not by any means
Ни в коем случае.
Please, its the same routine
Пожалуйста, это та же рутина,
Worse than somebody cutting the cheese
Хуже, чем кто-то, режущий сыр.
False beliefs stink, get me some more o this febreeze
Ложные убеждения воняют, дайте мне еще этого освежителя воздуха.
Is there a vaccine for this conformity disease?
Есть ли вакцина от этой болезни конформизма?
Quarantine us in front of screens of false realities
Карантин нас перед экранами ложной реальности,
Till we feel incomplete, and compete to redeem and repeat
Пока мы не почувствуем себя неполноценными и не начнем конкурировать, чтобы искупить и повторить.
So what if you ain't no hercules?
Ну и что, если ты не Геракл?
I rap in soliloquies, then I hit em with this trilogy
Я читаю рэп в монологах, а затем бью их этой трилогией.
Need some relief, so I release poetry
Нужно немного облегчения, поэтому я выпускаю стихи.
Believe in a piece of mind
Верю в душевное спокойствие.
See me in between the lines
Увидь меня между строк,
When you read about a crime society calls being unique
Когда ты читаешь о преступлении, которое общество называет уникальностью.
I'm just being me
Я просто остаюсь собой.
Feel it in the tone o da beat
Почувствуй это в тоне бита.
Ain′t no rappa colder than me
Нет рэпера круче меня.
I hit the mic and I body the beat
Я беру микрофон и владею битом.
Beneath the sheets, my dreams set me free
Под простынями мои сны освобождают меня.
Keep my feet, rooted in the trees of green leaves
Держу ноги, укорененные в деревьях с зелеными листьями.
I breathe poetry
Я дышу поэзией.
Try to release myself
Пытаюсь освободить себя
Of the times society tried to bleach freedom of speech
От времен, когда общество пыталось отбелить свободу слова.
Ain′t no silencing me
Меня не заставить замолчать.
I preach what they won't teach you
Я проповедую то, чему тебя не научат
In your seats
На твоем месте,
As you eat the grease
Пока ты ешь жир.
See to it you get your receipt
Смотри, чтобы ты получил свой чек
And keep it
И сохранил его.
We have yet to repeat our mistakes
Нам еще предстоит повторить свои ошибки.
Sweeten yo latte with some more o this fake sugar coated shit
Подсласти свой латте еще немного этим фальшивым дерьмом в сахарной глазури,
That they pitchin you so they can get get rich
Которое они тебе впаривают, чтобы разбогатеть
In a business with a sickness o stiffness
В бизнесе с болезнью косности.
But
Но
I don′t care
Мне все равно.
It ain't fair
Это несправедливо.
Brush it off like my, long hair
Стряхиваю это, как свои длинные волосы.
And I gotta vision, in it
И у меня есть видение, в нем
Won′t stop till I'm sitting at the top
Не остановлюсь, пока не окажусь на вершине.
Lotta rappers fallen off
Много рэперов упало,
Hopped off, cos they soft
Соскочило, потому что они слабаки.
But I do it for hip hop
Но я делаю это для хип-хопа.
Tick tock goes the clock
Тик-так, идут часы,
Cos time don′t stop for no one
Потому что время не останавливается ни для кого.
Ready to get some, I stay grinding
Готова получить немного, я продолжаю работать.
Money on my mind
Деньги у меня на уме.
Address me as your highness
Обращайся ко мне, как к твоему высочеству.
Find me
Найди меня.
Find me spitting in my ripped jeans
Найди меня читающей рэп в рваных джинсах.
Call me Aliyah Aziz
Зови меня Алия Азиз.
Team seventeen
Команда семнадцать.
Stop testin me
Перестань испытывать меня.
I ain't no machine
Я не машина.
Recipe for queens, ain't no television screen
Рецепт для королев, а не телеэкран.
Not by any means
Ни в коем случае.
Not by any means
Ни в коем случае.
I′m a
Я
Bandana wearing
Ношу бандану,
Banana propaganda stay blaring
Банановая пропаганда продолжает греметь.
Ain′t scaring me
Меня не пугает
Wid they mechanic manner
Их механическая манера.
Change the channel
Переключите канал.
Hit em with this Bruce Banner cannon
Бью их этой пушкой Брюса Беннера,
Till they can it
Пока они не смогут.
Can't get any better than this
Не может быть лучше, чем это.
My perspective, a panel, panorama
Моя перспектива, панель, панорама.
Got em in they pajamas cryin for they mama
Заставила их в пижамах плакать по маме.
Ain′t your common, americana
Не твоя обычная американка.
Que pasa?
Что случилось?
Don't wanna take part in no petty drama
Не хочу участвовать в мелкой драме,
So don′t holla
Так что не кричи.
Be bout that good karma
Будьте о хорошей карме.
Hope to honor da genre wid my work of a comma
Надеюсь почтить жанр своей работой с запятой.
Armadillo with my steelo, see me rollin
Броненосец с моим стилем, смотри, как я качусь,
Controllin a verse with these kilos
Контролируя стих этими килограммами.
My words too heavy
Мои слова слишком тяжелы.
Speakin to the milo o da philosopher's stone
Говорю с душой философского камня.
They tryna get me off this philosopher′s throne
Они пытаются сбросить меня с этого философского трона.
In my zone, feel it in the tone o da beat
В своей зоне, чувствую это в тоне бита.
Ain't no otha rappa colder than me
Нет другого рэпера круче меня.
Colder than me
Круче меня.
La fuerza es adentro
Сила внутри.
Ellos prefieren mi silencio
Они предпочитают мое молчание.
No tengo mucho tiempo
У меня нет много времени
Para los pendejos
Для придурков.
I ain't famous
Я не знаменита,
But I know I got a higher flow
Но я знаю, что у меня более высокий поток.
Apollo
Аполлон.
So I sew, everywhere I grow
Поэтому я сею везде, где расту,
Everywhere I go
Везде, где бываю.
I stay solo
Я остаюсь одна.
And it go
И это идет,
And it go
И это идет.
You can find me spitting in my ripped jeans
Ты можешь найти меня читающей рэп в рваных джинсах.
Call me Aliyah Aziz
Зови меня Алия Азиз.
Team seventeen
Команда семнадцать.
Stop testin me
Перестань испытывать меня.
I ain′t no machine
Я не машина.
Recipe for queens, ain′t no television screen
Рецепт для королев, а не телеэкран.
Not by any means
Ни в коем случае.
Not by any means
Ни в коем случае.
You spit fire in your sleep!
Ты извергаешь огонь во сне!
Wait, you saw all that?
Подожди, ты все это видел?
Ya I get it, y'know music is a part of you or something... but do you really speak spanish?
Да, я понимаю, знаешь, музыка - это часть тебя или что-то в этом роде... но ты действительно говоришь по-испански?
Shit, did I dream about churros again? I really need to get that checked
Черт, мне опять снились чуррос? Мне действительно нужно это проверить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.