Aliyah - It's The Hard-Knock Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aliyah - It's The Hard-Knock Life




It's The Hard-Knock Life
Тяжелая жизнь
Is er iemand die me horen kan?
Есть кто-нибудь, кто меня слышит?
Ik weet het niet meer, ik wil het een keer
Я больше не знаю, я просто хочу
Is er iemand die echt van me houden kan?
Есть кто-нибудь, кто сможет меня полюбить?
Oh ik mis het en ik wil het, een fijn gevoel van binnen
О, я скучаю и хочу это, хорошее чувство внутри
Blaren aan m'n voeten, van al het schrobben en het poetsen
Мозоли на моих ногах от всей этой уборки и чистки
Ik heb geen hart van steen, doe niet gemeen, nee
У меня не каменное сердце, не будь таким жестоким, нет
Ontwijk de kloppen nog net, loop er omheen
Уклоняйся от ударов, обходи их стороной
Maar wanneer ik droom, zie ik een regenboog
Но когда я мечтаю, я вижу радугу
Oohoo oh, oohoo oh
Oohoo oh, oohoo oh
Kleuren van de hoop, vertel zie jij het ook?
Цвета надежды, скажи, ты тоже ее видишь?
Oohoo oh, oohoo oh
Oohoo oh, oohoo oh
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
Niemand hier die steelt de pijn
Никто здесь не украдет боль
Niemand geeft om wie we zijn
Никому нет дела до того, кто мы
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
Is er iemand die begrijpt?
Есть кто-нибудь, кто понимает?
Dat het niet zo hoort te zijn
Что так быть не должно
'Tis The hard-knock life life oh oh oh life life life oh oh oh life ooh life life oh oh oh life oh life
Это тяжелая, тяжелая, тяжелая жизнь, ох, ох, ох, жизнь, жизнь, жизнь, ох, ох, ох, жизнь, ох, жизнь, жизнь, ох, ох, ох, жизнь, ох, жизнь
'Tis The hard-knock life
Это тяжелая жизнь
Man ik pik het niet nee
Я больше не буду этого терпеть, нет
Sinds de tijden dat ik dacht van we zijn er geweest
С тех пор как я думала, что мы прошли через это
Niemand die kan me vertellen of dwingen iets voor ze te doen
Никто не может указывать мне или заставлять меня делать что-то для них
Nu ben ik m'n eigen, eigen baas
Теперь я сама себе хозяйка
Het is niet als toen meer
Все уже не так, как раньше
Dat ik genoegen nam, met wat werd opgelegd
Что я мирилась с тем, что мне навязывали
Ga m'n eigen gang, niemand die mij wat zegt
Иду своим путем, никто мне не указ
Ook al ben ik nog zo jong, ik heb ambities
Несмотря на то, что я такая молодая, у меня есть амбиции
En daarom denk ik nu vooruit
И поэтому я думаю о будущем
Maar wanneer ik droom, zie ik een regenboog
Но когда я мечтаю, я вижу радугу
Oohoo oh, oohoo oh
Oohoo oh, oohoo oh
Kleuren van de hoop, vertel zie jij het ook?
Цвета надежды, скажи, ты тоже ее видишь?
Oohoo oh, oohoo oh
Oohoo oh, oohoo oh
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
Niemand hier die steelt de pijn
Никто здесь не украдет боль
Niemand geeft om wie we zijn
Никому нет дела до того, кто мы
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
Is er iemand die begrijpt?
Есть кто-нибудь, кто понимает?
Dat het niet zo hoort te zijn
Что так быть не должно
'Tis The hard-knock life life oh oh oh life life life oh oh oh life ooh life life oh oh oh life oh life
Это тяжелая, тяжелая, тяжелая жизнь, ох, ох, ох, жизнь, жизнь, жизнь, ох, ох, ох, жизнь, ох, жизнь, жизнь, ох, ох, ох, жизнь, ох, жизнь
Is er iemand die me horen kan?
Есть кто-нибудь, кто меня слышит?
Nanananananana nana
Нанананананана нана
Stap naar voren en laat het weten dan
Сделай шаг вперед и дай мне знать
Nanananananana nana
Нанананананана нана
Is er iemand die me ooit ziet staan?
Есть кто-нибудь, кто когда-нибудь меня заметит?
Nanananananana nana
Нанананананана нана
Stap naar voren en laat het weten dan
Сделай шаг вперед и дай мне знать
Nanananananana nana
Нанананананана нана
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
Niemand hier die steelt de pijn
Никто здесь не украдет боль
Niemand geeft om wie we zijn
Никому нет дела до того, кто мы
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас
Is er iemand die begrijpt?
Есть кто-нибудь, кто понимает?
Dat het niet zo hoort te zijn
Что так быть не должно
'Tis The hard knock life voor ons
Это тяжелая жизнь для нас






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.