Aliyas - 4H du mat' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aliyas - 4H du mat'




4H du mat'
4 a.m. (translated by GPT-4)
C'est compliqué quand tu n'arrives pas
It's complicated when you can't arrive
Les yeux ouverts, moi, je suis dans le noir
My eyes are open, but I'm lost in the dark
Mon esprit se vide
My mind is emptying
C'est compliqué quand tu n'arrives pas
It's complicated when you can't arrive
Les yeux ouverts, moi, je suis dans le noir
My eyes are open, but I'm lost in the dark
Mon esprit se vide juste pour te faire place
My mind is emptying just to make room for you
Je suis très peu lucide, y a un truc qui me tracasse
My mind is not clear. Something is bothering me
Je ne comprends pas, j'ai pourtant tout effacé
I don't understand. I've already erased everything
J'ai zéro cauchemar, y a tout qui s'est envolé, mais
I don't have any nightmares anymore. Everything has vanished. But
Mais toi, tu attends, posé, devant la porte
But you're waiting patiently outside my door
Moi, mes bras, je les tends, je veux que tu m'emportes
My arms are outstretched. I want you to take me away
J'ai juste à fermer les yeux, le monde disparaîtra
When I close my eyes, the world disappears
Et dans ma tête, on est deux, j'ai celle-ci dans tes bras
And in my head, it's just the two of us. I'm in your arms
Y a trop de monde qui te cherche, dis-moi est-ce que tu captes?
So many people are searching for you. Please tell me, do you see?
Et l'moment tu es là, c'est à 4h du mat'
And when you're finally here, it's 4 a.m.
(4h du mat', 4h du mat')
(4 a.m., 4 a.m.)
(Et l'moment tu est là, c'est à 4h du mat')
(And when you're finally here, it's 4 a.m.)
(4h du mat', 4h du mat')
(4 a.m., 4 a.m.)
Et si tu vois que j'écris sur toi, bah c'est compréhensible
If you see that I'm writing about you, it's understandable
Mais je ne comprends pas pourquoi, je suis seule pris pour cible
But I don't understand why I'm being targeted
Les belles paroles sont oubliées, ça allait avant bébé
Sweet words are forgotten. Everything was fine before, baby
Maintenant tu as disparu et tu ne réponds même plus
Now you're gone and you don't even answer my calls
Je vois que tu vas chez les autres, je me sens un peu bête, j'avoue
I've seen you visiting other people. I feel a little stupid, I admit
Je n'voulais pas être sur tes côtes, mais je suis à genoux
I didn't want to be by your side, but now I'm on my knees
J'vais pas supplier la vie et si tu veux pas, tant pis
I won't beg for your love. If you don't want me, that's fine
Je prendrais un raccourci, on se retrouvera maybe
I'll find a shortcut. Maybe we'll meet again
J'ai juste à fermer les yeux, le monde disparaîtra
When I close my eyes, the world disappears
Et dans ma tête, on est deux, j'ai celle-ci dans tes bras
And in my head, it's just the two of us. I'm in your arms
Y a trop de monde qui te cherche, dis-moi est-ce que tu captes?
So many people are searching for you. Please tell me, do you see?
Et l'moment tu es là, c'est à 4h du mat'
And when you're finally here, it's 4 a.m.
(4h du mat', 4h du mat')
(4 a.m., 4 a.m.)
(Et l'moment tu es là, c'est à 4h du mat')
(And when you're finally here, it's 4 a.m.)
(4h du mat', 4h du mat')
(4 a.m., 4 a.m.)
Au milieu dans le noir, j'avance pas à pas
In the darkness, I stumble around
Tu parles aux filles dans les bars, mais j'ai plus de force pour ça
You're talking to girls in clubs, but I'm losing my strength
J'dirai pas qu'je suis jalouse, je n4veux pas entraver ta route
I won't say I'm jealous. I don't want to hold you back
Mais si j'ai les yeux gonflés, c'est à cause de toi, sans doute
But if you see that my eyes are puffy, it's probably because of you
Je ne me tromperais plus, ça m'a coûté beaucoup trop de temps
I won't make the same mistake again. It's cost me too much time
J'prendrais ton substitut pour pouvoir m'en aller plus souvent
I'll find a replacement for you so I can leave more often
Je ne me tromperais plus ça m'a coûté beaucoup trop de temps
I won't make the same mistake again. It's cost me too much time
J'prendrais ton substitut pour pouvoir m'en aller plus souvent
I'll find a replacement for you so I can leave more often
J'ai juste à fermer les yeux, le monde disparaîtra
When I close my eyes, the world disappears
Et dans ma tête, on est deux, j'ai celle-ci dans tes bras
And in my head, it's just the two of us. I'm in your arms
Y a trop de monde qui te cherche, dis-moi est-ce que tu captes?
So many people are searching for you. Please tell me, do you see?
Et l'moment tu es là, c'est à 4h du mat'
And when you're finally here, it's 4 a.m.
(4h du mat', 4h du mat')
(4 a.m., 4 a.m.)
(Et l'moment tu es là, c'est à 4h du mat')
(And when you're finally here, it's 4 a.m.)
(4h du mat', 4h du mat')
(4 a.m., 4 a.m.)
J'ai juste à fermer les yeux, le monde disparaîtra
When I close my eyes, the world disappears
Et dans ma tête, on est deux, j'ai celle-ci dans tes bras
And in my head, it's just the two of us. I'm in your arms
Y a trop de monde qui te cherche, dis-moi est-ce que tu captes?
So many people are searching for you. Please tell me, do you see?
Et l'moment tu es là, c'est à 4h du mat'
And when you're finally here, it's 4 a.m.





Writer(s): Kevin Ilangeo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.