Paroles et traduction Aliyas - 4H du mat'
4H du mat'
4 a.m. (translated by GPT-4)
C'est
compliqué
quand
tu
n'arrives
pas
It's
complicated
when
you
can't
arrive
Les
yeux
ouverts,
moi,
je
suis
dans
le
noir
My
eyes
are
open,
but
I'm
lost
in
the
dark
Mon
esprit
se
vide
My
mind
is
emptying
C'est
compliqué
quand
tu
n'arrives
pas
It's
complicated
when
you
can't
arrive
Les
yeux
ouverts,
moi,
je
suis
dans
le
noir
My
eyes
are
open,
but
I'm
lost
in
the
dark
Mon
esprit
se
vide
juste
pour
te
faire
place
My
mind
is
emptying
just
to
make
room
for
you
Je
suis
très
peu
lucide,
y
a
un
truc
qui
me
tracasse
My
mind
is
not
clear.
Something
is
bothering
me
Je
ne
comprends
pas,
j'ai
pourtant
tout
effacé
I
don't
understand.
I've
already
erased
everything
J'ai
zéro
cauchemar,
y
a
tout
qui
s'est
envolé,
mais
I
don't
have
any
nightmares
anymore.
Everything
has
vanished.
But
Mais
toi,
tu
attends,
posé,
devant
la
porte
But
you're
waiting
patiently
outside
my
door
Moi,
mes
bras,
je
les
tends,
je
veux
que
tu
m'emportes
My
arms
are
outstretched.
I
want
you
to
take
me
away
J'ai
juste
à
fermer
les
yeux,
le
monde
disparaîtra
When
I
close
my
eyes,
the
world
disappears
Et
dans
ma
tête,
on
est
deux,
j'ai
celle-ci
dans
tes
bras
And
in
my
head,
it's
just
the
two
of
us.
I'm
in
your
arms
Y
a
trop
de
monde
qui
te
cherche,
dis-moi
est-ce
que
tu
captes?
So
many
people
are
searching
for
you.
Please
tell
me,
do
you
see?
Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat'
And
when
you're
finally
here,
it's
4 a.m.
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
a.m.,
4 a.m.)
(Et
l'moment
où
tu
est
là,
c'est
à
4h
du
mat')
(And
when
you're
finally
here,
it's
4 a.m.)
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
a.m.,
4 a.m.)
Et
si
tu
vois
que
j'écris
sur
toi,
bah
c'est
compréhensible
If
you
see
that
I'm
writing
about
you,
it's
understandable
Mais
je
ne
comprends
pas
pourquoi,
je
suis
seule
pris
pour
cible
But
I
don't
understand
why
I'm
being
targeted
Les
belles
paroles
sont
oubliées,
ça
allait
avant
bébé
Sweet
words
are
forgotten.
Everything
was
fine
before,
baby
Maintenant
tu
as
disparu
et
tu
ne
réponds
même
plus
Now
you're
gone
and
you
don't
even
answer
my
calls
Je
vois
que
tu
vas
chez
les
autres,
je
me
sens
un
peu
bête,
j'avoue
I've
seen
you
visiting
other
people.
I
feel
a
little
stupid,
I
admit
Je
n'voulais
pas
être
sur
tes
côtes,
mais
là
je
suis
à
genoux
I
didn't
want
to
be
by
your
side,
but
now
I'm
on
my
knees
J'vais
pas
supplier
la
vie
et
si
tu
veux
pas,
tant
pis
I
won't
beg
for
your
love.
If
you
don't
want
me,
that's
fine
Je
prendrais
un
raccourci,
on
se
retrouvera
maybe
I'll
find
a
shortcut.
Maybe
we'll
meet
again
J'ai
juste
à
fermer
les
yeux,
le
monde
disparaîtra
When
I
close
my
eyes,
the
world
disappears
Et
dans
ma
tête,
on
est
deux,
j'ai
celle-ci
dans
tes
bras
And
in
my
head,
it's
just
the
two
of
us.
I'm
in
your
arms
Y
a
trop
de
monde
qui
te
cherche,
dis-moi
est-ce
que
tu
captes?
So
many
people
are
searching
for
you.
Please
tell
me,
do
you
see?
Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat'
And
when
you're
finally
here,
it's
4 a.m.
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
a.m.,
4 a.m.)
(Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat')
(And
when
you're
finally
here,
it's
4 a.m.)
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
a.m.,
4 a.m.)
Au
milieu
dans
le
noir,
j'avance
pas
à
pas
In
the
darkness,
I
stumble
around
Tu
parles
aux
filles
dans
les
bars,
mais
j'ai
plus
de
force
pour
ça
You're
talking
to
girls
in
clubs,
but
I'm
losing
my
strength
J'dirai
pas
qu'je
suis
jalouse,
je
n4veux
pas
entraver
ta
route
I
won't
say
I'm
jealous.
I
don't
want
to
hold
you
back
Mais
si
j'ai
les
yeux
gonflés,
c'est
à
cause
de
toi,
sans
doute
But
if
you
see
that
my
eyes
are
puffy,
it's
probably
because
of
you
Je
ne
me
tromperais
plus,
ça
m'a
coûté
beaucoup
trop
de
temps
I
won't
make
the
same
mistake
again.
It's
cost
me
too
much
time
J'prendrais
ton
substitut
pour
pouvoir
m'en
aller
plus
souvent
I'll
find
a
replacement
for
you
so
I
can
leave
more
often
Je
ne
me
tromperais
plus
ça
m'a
coûté
beaucoup
trop
de
temps
I
won't
make
the
same
mistake
again.
It's
cost
me
too
much
time
J'prendrais
ton
substitut
pour
pouvoir
m'en
aller
plus
souvent
I'll
find
a
replacement
for
you
so
I
can
leave
more
often
J'ai
juste
à
fermer
les
yeux,
le
monde
disparaîtra
When
I
close
my
eyes,
the
world
disappears
Et
dans
ma
tête,
on
est
deux,
j'ai
celle-ci
dans
tes
bras
And
in
my
head,
it's
just
the
two
of
us.
I'm
in
your
arms
Y
a
trop
de
monde
qui
te
cherche,
dis-moi
est-ce
que
tu
captes?
So
many
people
are
searching
for
you.
Please
tell
me,
do
you
see?
Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat'
And
when
you're
finally
here,
it's
4 a.m.
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
a.m.,
4 a.m.)
(Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat')
(And
when
you're
finally
here,
it's
4 a.m.)
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
a.m.,
4 a.m.)
J'ai
juste
à
fermer
les
yeux,
le
monde
disparaîtra
When
I
close
my
eyes,
the
world
disappears
Et
dans
ma
tête,
on
est
deux,
j'ai
celle-ci
dans
tes
bras
And
in
my
head,
it's
just
the
two
of
us.
I'm
in
your
arms
Y
a
trop
de
monde
qui
te
cherche,
dis-moi
est-ce
que
tu
captes?
So
many
people
are
searching
for
you.
Please
tell
me,
do
you
see?
Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat'
And
when
you're
finally
here,
it's
4 a.m.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Ilangeo
Album
Neo
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.