Paroles et traduction Aliyas - Aristotélicienne
Aristotélicienne
Аристотеличка
Du
bout
à
l'autre
d'un
trottoir
От
начала
до
конца
тротуара
Les
destins
sont
différents
Судьбы
так
различны,
Tu
veux
marquer
ton
territoire
Ты
хочешь
пометить
свою
территорию,
Mais
c'est
à
toi
seul
que
tu
mens,
he
Но
лжёшь
лишь
самому
себе,
эй,
C'est
à
toi
seul
que
tu
mens
Лжёшь
лишь
самому
себе.
J'entends
ruisseller
l'eau
Я
слышу,
как
струится
вода
À
travers
ces
murs
d'aciers
Сквозь
эти
стальные
стены,
Ses
gouttes
sont
comme
ta
peau
Её
капли
подобны
твоей
коже,
Douces
mais
remplie
de
faces
cachées
Нежные,
но
полные
скрытых
граней.
Une
larme,
deux
larmes
par
la
peur
Слеза,
две
слезы
от
страха,
Elle
se
pavane
en
oubliant
son
coeur
Ты
красуешься,
забыв
о
своём
сердце.
Tant
de
choses
inconnues
Столько
всего
неизвестного
Et
tout
ces
gens
qui
suent
И
все
эти
люди,
что
потеют,
Donne
au
corps
et
esprit
Отдают
тело
и
душу,
Mais
c'est
le
ciel
qu'elle
prie
Но
молишься
ты
небу,
Pour
que
tous
ses
péchés
Чтобы
все
твои
грехи
Lui
soit
un
jour
pardonné
Были
однажды
прощены.
Elle
en
rigole
au
bar
du
coin
Ты
смеёшься
в
баре
на
углу,
Mais
elle
s'est
ce
qu'il
attend
Но
ты
знаешь,
чего
он
ждёт.
Un
verre,
deux
verres,
puis
un
joint
Бокал,
два
бокала,
потом
косяк,
Et
c'est
à
son
corps
qu'elle
ment
И
ты
лжёшь
своему
телу.
Ils
veulent
ta
peau
mais
ils
ne
l'auront
pas
Они
хотят
твоей
кожи,
но
не
получат
её,
Tant
qu'je
serais
là
Пока
я
здесь.
Tes
beaux
yeux
les
ont
envoûtés
Твои
прекрасные
глаза
их
околдовали,
C'est
pour
ça
qu'ils
veulent
arracher
Вот
почему
они
хотят
сорвать
их.
Ils
veulent
ta
peau
mais
ils
ne
l'auront
pas
Они
хотят
твоей
кожи,
но
не
получат
её,
Tant
qu'je
serais
là
Пока
я
здесь.
C'est
une
pauvre
vie
qu'elle
mène
Ты
ведешь
жалкую
жизнь,
Elle
habite
un
vieux
HLM
Живешь
в
старом
многоквартирном
доме,
Et
chaques
jours
elle
se
promène
И
каждый
день
ты
гуляешь
Avec
la
haine
qu'elle
traîne
С
ненавистью,
которую
тащишь
за
собой,
Avec
la
haine
qu'elle
traîne
С
ненавистью,
которую
тащишь
за
собой.
Il
n'y
a
pas
de
sous
métier
Нет
низкой
работы,
Et
on
ne
t'en
veux
pas
И
мы
не
виним
тебя,
Non
pas
qu'tu
fasses
pitié
Не
потому,
что
ты
вызываешь
жалость,
Mais
juste
ne
te
jette
pas
d'un
toit
А
просто
не
бросайся
с
крыши,
Ne
te
jette
pas
d'un
toit
Не
бросайся
с
крыши.
Car,
enfant
on
t'aime
Ведь,
ребенком
мы
тебя
любим,
En
grandissant
on
t'aime
Взрослея,
мы
тебя
любим,
Près
des
gares
tu
traînes
У
вокзалов
ты
слоняешься
Seulement
pour
ta
paye
Только
ради
денег.
Ça
devient
désolant
Это
становится
удручающим,
À
force
chose
que
tu
n'as
plus
В
конце
концов,
то,
чего
у
тебя
больше
нет.
Y
a
plus
de
nuit
de
noce
Больше
нет
брачных
ночей,
Plus
de
mise
à
nus
Больше
нет
обнажения,
C'est
bientôt
finit
Скоро
все
закончится,
C'est
bientôt
finit
Скоро
все
закончится.
C'est
elle
qu'il
a
choisis
Это
тебя
он
выбрал,
On
peut
pas
arrêter,
nous
Мы
не
можем
остановиться,
Personne
peut
terminer
Никто
не
может
закончить.
Ils
veulent
ta
peau
mais
ils
ne
l'auront
pas
Они
хотят
твоей
кожи,
но
не
получат
её,
Tant
qu'je
serais
là
Пока
я
здесь.
T'es
beaux
les
ont
envoûtés
Твои
прекрасные
глаза
их
околдовали,
C'est
pour
ça
qu'ils
veulent
arracher
Вот
почему
они
хотят
сорвать
их.
Ils
veulent
ta
peau
mais
ils
ne
l'auront
pas
Они
хотят
твоей
кожи,
но
не
получат
её,
Tant
qu'je
serais
là
Пока
я
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alicia Barrault
Album
Neo
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.