Aliyas - Aristotélicienne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aliyas - Aristotélicienne




Aristotélicienne
Аристотеличка
Du bout à l'autre d'un trottoir
От начала до конца тротуара
Les destins sont différents
Судьбы так различны,
Tu veux marquer ton territoire
Ты хочешь пометить свою территорию,
Mais c'est à toi seul que tu mens, he
Но лжёшь лишь самому себе, эй,
C'est à toi seul que tu mens
Лжёшь лишь самому себе.
J'entends ruisseller l'eau
Я слышу, как струится вода
À travers ces murs d'aciers
Сквозь эти стальные стены,
Ses gouttes sont comme ta peau
Её капли подобны твоей коже,
Douces mais remplie de faces cachées
Нежные, но полные скрытых граней.
Une larme, deux larmes par la peur
Слеза, две слезы от страха,
Elle se pavane en oubliant son coeur
Ты красуешься, забыв о своём сердце.
Tant de choses inconnues
Столько всего неизвестного
Et tout ces gens qui suent
И все эти люди, что потеют,
Donne au corps et esprit
Отдают тело и душу,
Mais c'est le ciel qu'elle prie
Но молишься ты небу,
Pour que tous ses péchés
Чтобы все твои грехи
Lui soit un jour pardonné
Были однажды прощены.
Elle en rigole au bar du coin
Ты смеёшься в баре на углу,
Mais elle s'est ce qu'il attend
Но ты знаешь, чего он ждёт.
Un verre, deux verres, puis un joint
Бокал, два бокала, потом косяк,
Et c'est à son corps qu'elle ment
И ты лжёшь своему телу.
Ils veulent ta peau mais ils ne l'auront pas
Они хотят твоей кожи, но не получат её,
Tant qu'je serais
Пока я здесь.
Tes beaux yeux les ont envoûtés
Твои прекрасные глаза их околдовали,
C'est pour ça qu'ils veulent arracher
Вот почему они хотят сорвать их.
Ils veulent ta peau mais ils ne l'auront pas
Они хотят твоей кожи, но не получат её,
Tant qu'je serais
Пока я здесь.
C'est une pauvre vie qu'elle mène
Ты ведешь жалкую жизнь,
Elle habite un vieux HLM
Живешь в старом многоквартирном доме,
Et chaques jours elle se promène
И каждый день ты гуляешь
Avec la haine qu'elle traîne
С ненавистью, которую тащишь за собой,
Avec la haine qu'elle traîne
С ненавистью, которую тащишь за собой.
Il n'y a pas de sous métier
Нет низкой работы,
Et on ne t'en veux pas
И мы не виним тебя,
Non pas qu'tu fasses pitié
Не потому, что ты вызываешь жалость,
Mais juste ne te jette pas d'un toit
А просто не бросайся с крыши,
Ne te jette pas d'un toit
Не бросайся с крыши.
Car, enfant on t'aime
Ведь, ребенком мы тебя любим,
En grandissant on t'aime
Взрослея, мы тебя любим,
Près des gares tu traînes
У вокзалов ты слоняешься
Seulement pour ta paye
Только ради денег.
Ça devient désolant
Это становится удручающим,
À force chose que tu n'as plus
В конце концов, то, чего у тебя больше нет.
Y a plus de nuit de noce
Больше нет брачных ночей,
Plus de mise à nus
Больше нет обнажения,
C'est bientôt finit
Скоро все закончится,
C'est bientôt finit
Скоро все закончится.
C'est elle qu'il a choisis
Это тебя он выбрал,
C'est elle
Это тебя.
On peut pas arrêter, nous
Мы не можем остановиться,
Personne peut terminer
Никто не может закончить.
Ils veulent ta peau mais ils ne l'auront pas
Они хотят твоей кожи, но не получат её,
Tant qu'je serais
Пока я здесь.
T'es beaux les ont envoûtés
Твои прекрасные глаза их околдовали,
C'est pour ça qu'ils veulent arracher
Вот почему они хотят сорвать их.
Ils veulent ta peau mais ils ne l'auront pas
Они хотят твоей кожи, но не получат её,
Tant qu'je serais
Пока я здесь.





Writer(s): Alicia Barrault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.