Paroles et traduction Alizzz - Salir
Me
creo
que
voy
a
salir
I
believe
that
I
am
going
to
leave
Y
olvidarte
pa'
siempre
And
forget
you
forever
Pa'
que
me
diga
la
gente
So
that
people
would
tell
me
Que
estoy
mejor
cuando
estoy
sin
ti
That
I
am
better
off
when
I
am
without
you
Me
creo
que
voy
a
salir
I
believe
that
I
am
going
to
leave
Y
olvidarte
pa'
siempre
And
forget
you
forever
Pa'
que
me
diga
la
gente
So
that
people
would
tell
me
Que
estoy
mejor
cuando
estoy
sin
ti
That
I
am
better
off
when
I
am
without
you
Me
he
mudado
lejos
pa'
no
verte
más
I
have
moved
far
away
so
as
not
to
see
you
anymore
Y
he
levantado
un
muro
por
seguridad
And
I
have
built
a
wall
for
security
He
puesto
un
par
de
drones
para
vigilar
I
have
put
in
place
a
couple
of
drones
to
keep
watch
Y
francotiradores
si
hay
que
disparar
And
snipers
if
there
is
any
shooting
to
be
done
(Pero
da
igual)
Que
me
intente
alejar
de
ti
(But
it
doesn't
matter)
That
I
try
to
get
away
from
you
(Da
igual)
La
defensa
que
construí
(It
doesn't
matter)
The
defense
that
I
have
built
(Da
igual)
Si
total,
la
vas
a
destruir
(It
doesn't
matter)
If
after
all,
you're
going
to
destroy
it
(Da
igual,
da
igual)
(It
doesn't
matter,
it
doesn't
matter)
Me
creo
que
voy
a
salir
I
believe
that
I
am
going
to
leave
Y
olvidarte
pa'
siempre
And
forget
you
forever
Pa'
que
me
diga
la
gente
So
that
people
would
tell
me
Que
estoy
mejor
cuando
estoy
sin
ti
That
I
am
better
off
when
I
am
without
you
Me
creo
que
voy
a
salir
(para
no
volver)
I
believe
that
I
am
going
to
leave
(never
to
return)
Y
olvidarte
pa'
siempre
(para
no
volver)
And
forget
you
forever
(never
to
return)
Pa'
que
me
diga
la
gente
So
that
people
would
tell
me
Que
estoy
mejor
cuando
estoy
sin
ti
That
I
am
better
off
when
I
am
without
you
Me
gustaría
dejar
mi
vida
y
estudiar
medicina
I
would
like
to
leave
my
life
and
study
medicine
Ocho
años
de
carrera,
máster
en
cirugía
Eight
years
of
studies,
masters
in
surgery
Con
cuchillo'
de
cocina
mi
cabeza
abriría
With
a
kitchen
knife
I
would
open
up
my
head
Pa'
olvidarme
para
siempre
de
que
tú
me
querías
To
forget
you
forever
since
you
loved
me
No
tengo
miedo
del
dolor,
me
he
hecho
su
amigo
de
a
poco
I
am
not
afraid
of
pain,
I
have
made
it
my
friend
little
by
little
Me
calman
las
drogas,
me
gustan
los
locos
Drugs
calm
me
down,
I
like
crazy
people
No
tengo
miedo
a
la
sangre,
la
que
tengo
está
fría
I
am
not
afraid
of
blood,
the
blood
in
me
is
cold
Pero
no
puedo
aguantar
pensar
cómo
sería
But
I
can't
stand
to
think
about
how
it
would
be
Me
creo
que
voy
a
salir
I
believe
that
I
am
going
to
leave
Y
olvidarte
pa'
siempre
And
forget
you
forever
Pa'
que
me
diga
la
gente
So
that
people
would
tell
me
Que
estoy
mejor
cuando
estoy
sin
ti
(cuando
estoy
sin
ti)
That
I
am
better
off
when
I
am
without
you
(when
I
am
without
you)
Me
creo
que
voy
a
salir
(para
no
volver)
I
believe
that
I
am
going
to
leave
(never
to
return)
Y
olvidarte
pa'
siempre
(para
no
volver)
And
forget
you
forever
(never
to
return)
Pa'
que
me
diga
la
gente
So
that
people
would
tell
me
Que
estoy
mejor
cuando
estoy
sin
ti
That
I
am
better
off
when
I
am
without
you
Me
he
mudado
lejos
pa'
no
verte
más
I
have
moved
far
away
so
as
not
to
see
you
anymore
Y
he
levantado
un
muro
por
seguridad
And
I
have
built
a
wall
for
security
He
puesto
un
par
de
drones
para
vigilar
I
have
put
in
place
a
couple
of
drones
to
keep
watch
Y
francotiradores
si
hay
que
disparar
And
snipers
if
there
is
any
shooting
to
be
done
(Pero
da
igual)
Que
me
intente
alejar
de
ti
(But
it
doesn't
matter)
That
I
try
to
get
away
from
you
(Da
igual)
La
defensa
que
construí
(It
doesn't
matter)
The
defense
that
I
have
built
(Da
igual)
Si
total,
la
vas
a
destruir
(It
doesn't
matter)
If
after
all,
you're
going
to
destroy
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Quirante Catalan, Anton Alvarez Alfaro, Daniel Sabater Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.