Paroles et traduction Alizzz - Ya no siento nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no siento nada
I Feel Nothing Anymore
Un
nuevo
amor
pasajero
A
new
love
that
won't
last
Humo
y
alcohol,
estoy
por
los
suelos
Smoke
and
alcohol,
I'm
down
on
the
ground
Un
dulce
error,
no
sé
cuántos
llevo
A
sweet
mistake,
I
don't
know
how
many
I've
had
Soy
un
cabrón,
conmigo
el
primero
I'm
a
bastard,
I'm
the
first
to
admit
it
Ponte
de
un
tiro
pa′
mí
(ya
no
siento
nada)
Come
on,
baby,
shoot
me
(I
feel
nothing
anymore)
Otra
mala
excusa
para
huir
(ya
no
siento
nada)
Another
bad
excuse
to
run
away
(I
feel
nothing
anymore)
Un
flash
de
un
viaje
juntos
por
ahí
(ya
no
siento
nada)
A
flash
of
a
trip
together
(I
feel
nothing
anymore)
No
sé
quién
eres,
quédate
a
dormir
I
don't
know
who
you
are,
stay
the
night
(Ya
no
siento
nada,
ya
no
siento
nada)
(I
feel
nothing
anymore,
I
feel
nothing
anymore)
Ya
no
siento
nada
I
don't
feel
anything
anymore
Dame
la
mano
Hold
my
hand
Un
cigarro
y
un
beso
envenenado
A
cigarette
and
a
poisoned
kiss
El
espejo
está
volcado
The
mirror
is
upside
down
He
visto
un
reflejo,
me
acuerdo
de
sus
labios
I
saw
a
reflection,
I
remember
her
lips
Bailando
con
extraños
Dancing
with
strangers
Amor
en
un
baño,
no
sé
si
estoy
soñando
Love
in
a
bathroom,
I
don't
know
if
I'm
dreaming
Quiero
sentir
algo
I
want
to
feel
something
Aunque
mientas,
aunque
to'
sea
falso
Even
if
you
lie,
even
if
it's
all
fake
Ponte
de
un
tiro
pa′
mí
(ya
no
siento
nada)
Come
on,
baby,
shoot
me
(I
feel
nothing
anymore)
Otra
mala
excusa
para
huir
(ya
no
siento
nada)
Another
bad
excuse
to
run
away
(I
feel
nothing
anymore)
Un
flash
de
un
viaje
juntos
por
ahí
(ya
no
siento
nada)
A
flash
of
a
trip
together
(I
feel
nothing
anymore)
No
sé
quién
eres,
quédate
a
dormir
I
don't
know
who
you
are,
stay
the
night
(Ya
no
siento
nada,
ya
no
siento
nada)
(I
feel
nothing
anymore,
I
feel
nothing
anymore)
Ya
no
siento
nada
I
don't
feel
anything
anymore
Ya
no
siento
nada
I
don't
feel
anything
anymore
Un
nuevo
amor
pasajero
A
new
love
that
won't
last
Humo
y
alcohol,
estoy
por
los
suelos
Smoke
and
alcohol,
I'm
down
on
the
ground
Un
dulce
error,
no
sé
cuántos
llevo
A
sweet
mistake,
I
don't
know
how
many
I've
had
Soy
un
cabrón,
conmigo
el
primero
I'm
a
bastard,
I'm
the
first
to
admit
it
Ponte
de
un
tiro
pa'
mí
(ya
no
siento
nada)
Come
on,
baby,
shoot
me
(I
feel
nothing
anymore)
Otra
mala
excusa
para
huir
(ya
no
siento
nada)
Another
bad
excuse
to
run
away
(I
feel
nothing
anymore)
Un
flash
de
un
viaje
juntos
por
ahí
(ya
no
siento
nada)
A
flash
of
a
trip
together
(I
feel
nothing
anymore)
No
sé
quién
eres,
quédate
a
dormir
I
don't
know
who
you
are,
stay
the
night
(Ya
no
siento
nada,
ya
no
siento
nada)
(I
feel
nothing
anymore,
I
feel
nothing
anymore)
Ponte
de
un
tiro
pa'
mí
Come
on,
baby,
shoot
me
Ya
no
siento
nada
I
don't
feel
anything
anymore
Ya
no
siento
nada
I
don't
feel
anything
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.