Paroles et traduction Alizee - Gourmandises (Remix gourmand) [Superstring Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gourmandises (Remix gourmand) [Superstring Remix]
Gourmandises (Remix gourmand) [Superstring Remix]
Y'a
les
baisers
There
are
kisses
Les
premies
The
first
ones
Goût
d'embruns
Taste
of
sea
spray
Goût
de
spleen
Taste
of
sadness
Y'a
les
baisers
volés
There
are
stolen
kisses
Dans
des
trains
de
tsarines
In
the
trains
of
tsarinas
Les
baisers
d'un
été
Kisses
of
a
summer
Où
la
main
s'achemine
Where
the
hand
wanders
Mais
le
baisers
d'Alizée
But
Alizée's
kisses
Sont
de
vraies
gourmandises
Are
real
treats
Quand
tu
penses
à
moi
When
you
think
of
me
Toi
le
loup
de
steppes
You,
the
wolf
of
the
steppes
Tout
au
fond
de
toi
Deep
inside
you
Ressens-tu
l'ivresse?
Do
you
feel
the
drunkenness?
J'ai
si
faim
de
toi
I
am
so
hungry
for
you
Tu
le
dis
sans
cesse
You
say
it
constantly
Et
prende
soin
de
moi
And
take
care
of
me
Dis-moi
si
ça
blesse
Tell
me
if
it
hurts
Oh
loup
y
es-tu
pour
moi?
Oh,
wolf,
are
you
here
for
me?
Tu
fais
la
promesse
You
make
the
promise
Et
si
je
m'offre
à
toi
And
if
I
give
myself
to
you
C'est
en
milliers
baisers
de
tendresse
It
is
in
thousands
of
kisses
of
tenderness
Y'a
les
baisers
There
are
kisses
Les
premiers
The
first
ones
Goût
d'embruns
Taste
of
sea
spray
Goût
de
spleen
Taste
of
sadness
Y'a
les
baisers
volés
There
are
stolen
kisses
Dans
des
trains
de
tsarines
In
the
trains
of
tsarinas
Les
baisers
d'un
été
Kisses
of
a
summer
Où
la
main
s'achemine
Where
the
hand
wanders
Mais
les
baisers
d'Alizée
But
Alizée's
kisses
Sont
de
vraies
gourmandises
Are
real
treats
Quand
je
pense
à
toi
When
I
think
of
you
Toi
le
loup
des
steppes
You,
the
wolf
of
the
steppes
J'n'ai
pas
peur
de
toi
I
am
not
afraid
of
you
Est-ce
que
ça
t'opresse?
Does
it
make
you
nervous?
Prends
ce
chemin
là
Take
that
path
Tu
le
dis
sans
cesse
You
say
it
constantly
Oh!
Couché
toi
près
de
moi
Oh!
Lie
down
beside
me
Et
dévore-moi
des
yeux
ma
princesse
And
devour
me
with
your
eyes,
my
princess
Pour
des
baisers
For
kisses
Les
premiers
The
first
ones
Goût
d'embruns
Taste
of
sea
spray
Goût
de
spleen
Taste
of
sadness
Pour
des
baisers
volés
For
stolen
kisses
Dans
des
trains
de
tsarines
In
the
trains
of
tsarinas
Les
baisers
d'un
été
Kisses
of
a
summer
Où
la
main
s'achemine
Where
the
hand
wanders
Mais
les
baisers
d'Alizée
But
Alizée's
kisses
Sont
de
vraies
gourmandises
Are
real
treats
Y'a
les
baisers
There
are
kisses
Les
premiers
The
first
ones
Goût
d'embruns
Taste
of
sea
spray
Goût
de
spleen
Taste
of
sadness
Y'a
les
baisers
volés
There
are
stolen
kisses
Dans
des
trains
de
tsarines
In
the
trains
of
tsarinas
Les
baisers
d'un
été
Kisses
of
a
summer
Où
la
main
s'achemine
Where
the
hand
wanders
Mais
les
baisers
d'Alizée
But
Alizée's
kisses
Sont
de
vraies
gourmandises
Are
real
treats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT BOUTONNAT
Album
Remixes
date de sortie
14-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.