Alizee - L'Alizé (Sweet Brise Slow Remix) [Jean-François Oricelli Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alizee - L'Alizé (Sweet Brise Slow Remix) [Jean-François Oricelli Remix]




L'Alizé (Sweet Brise Slow Remix) [Jean-François Oricelli Remix]
L'Alizé (Sweet Brise Slow Remix) [Jean-François Oricelli Remix]
Tous les vents,
All the winds,
Balayent les mots de coeur
Sweep away the words of the heart
Moi, j'suis comme le vent:
I'm like the wind:
L'esprit à mille à l'heure,
My mind is racing,
Je juge sans doute trop vite
I judge too quickly, no doubt
C'est ok, tant pis
It's okay, so what
C'est juste là, je m'agite
I'm just here, I'm restless
Je grandis, l'amour aussi
I'm growing up, love too
C'est au gré du vent
It's in the wind
Que j'aime vagabonder,
That I like to wander,
Moi, je suis comme le vent
I am like the wind
J'embrasse toute une armée
I embrace a whole army
De rêves et de bleuets,
Of dreams and blueberries,
Me plonger dedans
To dive into them
Je sais ce que je sais
I know what I know
Même si j'pleure tout l'temps
Even if I cry all the time
Alors, dis.
So tell me.
Arrêtez
Stop
De me dire que le vent a tourné
Telling me that the wind has turned
C'est pas vrai
It's not true
S'il te plait
Please
Arrêtez
Stop
De dire que l'adolescence, c'est:
Saying that adolescence is:
Qu'on n'sait pas, car moi
That we don't know, because I
J'ai trouvé mon amour
I found my love
C'est un souffle, c'est doux un vent d'amour:
It's a breath, it's sweet a wind of love:
C'est léger, c'est l'alizé,
It's light, it's the alizé,
Moi, je dis que l'amour
I say that love
Se boit jusqu'à la lie
Is drunk to the dregs
Ce qu'elle veut, A-LIZEE l'a toujours
What she wants, A-LIZEE always has it
Comme le vent
Like the wind
Emporte les mots de coeur
Carry away the words of the heart
Dans un ouragan
In a hurricane
Tourbillon mille à l'heure
Whirlwind a thousand miles an hour
Je suis sans doute comme lui
I am probably like him
C'est ok, je suis
It's okay, I am
Aux portes de ma vie
At the gates of my life
Je grandis, l'amour aussi
I'm growing up, love too
C'est aux quatre vents
It's in the four winds
Que j'aime être logée
That I like to be housed
Moi, je suis comme le vent
I am like the wind
J'emporte tous mes secrets
I take all my secrets away
Dans un jardin d'Eden
In a garden of Eden
M'allonger dedans,
Lie down in it,
Je sais que cet hymen
I know that this hymen
Durera longtemps
Will last a long time
Alors, dis.
So tell me.
Arrêtez
Stop
De me dire que le vent a tourné
Telling me that the wind has turned
C'est pas vrai
It's not true
S'il te plait
Please
Arrêtez
Stop
De dire que l'adolescence, c'est:
Saying that adolescence is:
Qu'on n'sait pas, car moi
That we don't know, because I
J'ai trouvé mon amour
I found my love
C'est un souffle, c'est doux un vent d'amour:
It's a breath, it's sweet a wind of love:
C'est léger, c'est l'alizé,
It's light, it's the alizé,
Moi, je dis que l'amour
I say that love
Se boit jusqu'à la lie
Is drunk to the dregs
Ce qu'elle veut, A-LIZEE l'a toujours.
What she wants, A-LIZEE always has it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.