Alizée - L'e-mail a des ailes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alizée - L'e-mail a des ailes




L'e-mail a des ailes
The Email Has Wings
Tout est écrit
Everything is written
Mais ma vie est l'unique
But my life is unique
C'est sous l'encre qui
It's under the ink that
Entre en vie que je m'esquisse
Comes to life as I sketch myself
L'auteur, un cœur
The author, a heart
Entre ses doigts d'artiste
Between his artist's fingers
C'est lui qui effleure
It's him who grazes
Le mien qui bat pour lui dire
Mine that beats to tell him
Lui dire
To tell him
Si l'amour
If love
Est confidentiel
Is confidential
Reviens à l'amour
Come back to love
L'e-mail a des ailes
The email has wings
Des mots qu'on s'envoie
Words we send each other
Mémos et des mails
Memos and emails
C'est aux bouts de ses doigts
It's at the tips of his fingers
Que s'envolent
That take flight
Mes mots qui s'emmêlent
My words that get tangled
Tout est écrit
Everything is written
Mais son clavier me tisse
But his keyboard weaves me
Des choses closes
Closed things
Des émois qui sont à moi
Emotions that are mine
Bouge, deux trois touches
He moves, two or three keys
Et c'est le fruit qui s'exquise
And it's the fruit that reveals itself
Son souffle qui m'entrouvre
His breath that opens me up
Qui déboutonna ma vie
That unbuttoned my life
Lui dire
To tell him
Si l'amour
If love
Est confidentiel
Is confidential
Reviens à l'amour
Come back to love
L'e-mail a des ailes
The email has wings
Des mots qu'on s'envoie
Words we send each other
Mémos et des mails
Memos and emails
C'est aux bouts de ses doigts
It's at the tips of his fingers
Que s'envolent
That take flight
Mes mots qui s'emmêlent
My words that get tangled
Lui dire
To tell him
Si l'amour
If love
Est confidentiel
Is confidential
Reviens à l'amour
Come back to love
L'e-mail a des ailes
The email has wings
Des mots qu'on s'envoie
Words we send each other
Mémos et des mails
Memos and emails
C'est aux bouts de ses doigts
It's at the tips of his fingers
Que s'envolent
That take flight
Mes mots qui s'emmêlent
My words that get tangled
Lui dire
To tell him
Si l'amour
If love
Est confidentiel
Is confidential
Reviens à l'amour
Come back to love
L'e-mail a des ailes
The email has wings
Des mots qu'on s'envoie
Words we send each other
Mémos et des mails
Memos and emails
C'est aux bouts de ses doigts
It's at the tips of his fingers
Que s'envolent
That take flight
Mes mots qui s'emmêlent
My words that get tangled





Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.