Alizée - Le dernier souffle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alizée - Le dernier souffle




Le dernier souffle de ta vie hann hann,
Последний вздох твоей жизни, Ханн Ханн,
Sera en ma compagnie,
Будет в моей компании,
Comme je te l'avait promis hann hann,
Как я и обещал тебе, Ханн Ханн,
Et même si tu m'as trahis,
И даже если ты предал меня.,
Je resterais, à tes cotés à t'écouter gémir.
Я бы остался рядом с тобой и слушал, как ты стонешь.
Balle lalalalal avant que je déballe,
Мяч лалалалал, прежде чем я распакую его,
Ce que j'ai sur le coeur,
Что у меня на сердце,
Je nous évite les pleurs,
Я избегаю наших слез,
D'une balle dans le coeur,
Выстрел в сердце,
Avant que je déballe,
Прежде чем я распакую,
Ce que j'ai sur le coeur,
Что у меня на сердце,
Je nous évite les pleurs,
Я избегаю наших слез,
D'une balle dans le coeur.
От пули в сердце.
Le dernier souffle de ta vie han han,
Последний вздох твоей жизни, Хань-Хань,
Une fois le crime accompli,
После совершения преступления,
Fera des mots des armées han han,
Сделает слова из армий Хань Хань,
Que je serais pardonné,
Что я буду прощен,
Pour m'allonger à tes cotés,
Чтобы лечь рядом с тобой.,
à t'écouter frémir.
слушать, как ты дрожишь.
Balle lalalalal avant que je déballe,
Мяч лалалалал, прежде чем я распакую его,
Ce que j'ai sur le coeur,
Что у меня на сердце,
Je nous évite les pleurs,
Я избегаю наших слез,
D'une balle dans le coeur,
Выстрел в сердце,
Avant que je déballe,
Прежде чем я распакую,
Ce que j'ai sur le coeur,
Что у меня на сердце,
Je nous évite les pleurs,
Я избегаю наших слез,
D'une balle dans le coeur.
От пули в сердце.
Et si tu l'aimes comme c'est écrit, je t'envoie seul au paradis,
И если ты любишь его так, как написано, Я отправлю тебя одного в рай,
Et si tu l'aimes comme c'est jolie, je t'envoie seul au paradis,
И если ты любишь ее так, как она прекрасна, я отправлю тебя одного в рай,
La nuit retrouvera son calme avec son p'tit coeur qui s'emballe balle balle balle balle balle.
Ночь обретет покой, когда ее сердце забьется, как мячик, мячик, мячик, мячик.
Balle lalalalal avant que je déballe,
Мяч лалалалал, прежде чем я распакую его,
Ce que j'ai sur le coeur,
Что у меня на сердце,
Je nous évite les pleurs,
Я избегаю наших слез,
D'une balle dans le coeur,
Выстрел в сердце,
Avant que je déballe,
Прежде чем я распакую,
Ce que j'ai sur le coeur,
Что у меня на сердце,
Je nous évite les pleurs,
Я избегаю наших слез,
D'une balle dans le coeur.
От пули в сердце.





Writer(s): SEVERIN TEZENAS DU MONTCEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.