Alizée - Mon bain de mousse (English version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alizée - Mon bain de mousse (English version)




Mon bain de mousse (English version)
Моя пенная ванна (английская версия)
Bubbles and water
Пузырьки и вода
Legs up for hours
Ноги подняты часами
My goldfish is under me
Моя золотая рыбка под мной
To bathe for hours
Купаться часами
Makes my mouth water
Заставляет меня пускать слюни
I'm "foamely" ecstatic
Я "пеной" восторженной
It's not a problem
Это не проблема
I lazy ‘round
Я лениво хожу
Bubbly and stubborn
Пузырчатая и упрямая
I lazy ‘round
Я лениво хожу
Melon and water
Дыня и вода
Is just a dream
Это просто мечта
It makes me wonder
Заставляет меня задаться вопросом
Is it a "sin"?
Это "грех"?
Bubbles and water
Пузырьки и вода
Legs up for hours
Ноги подняты часами
"Bombs", you keep away from me!
"Бомбы", держись от меня подальше!
Today lying low
Сегодня валяюсь бездельничаю
Twisting up my toes
Верчу пальцами на ногах
I swim in such harmony
Я плаваю в такой гармонии
So what bothers me:
Так что беспокоит меня:
I'm fed up with loneliness
Я сыта по горло одиночеством
With my uncle overstressed
С моим дядей в сильном напряжении
Fumbling, crawling for something
Шатаясь, ползая за чем-то
That never shows, just a dream.
Что никогда не показывается, просто мечта.
I'm fed up with creeps crying
Я устала от нытья идиотов
Over the past, such a sin
О прошлом, такой грех
Not to be cool, but a fool
Не быть крутой, а дурой
If I could mess up their rules.
Если бы я могла нарушить их правила.
I'm fed up with your complaints
Я сыта по горло твоими жалобами
Baby, well I'm not a saint!
Детка, ну я не святая!
Fed up with the rain, the plane…
Сыта по горло дождем, самолетом…
That makes me throw up again.
Что снова заставляет меня блевать.
I'm fed up with all cynics
Я сыта по горло всеми циниками
Bathing caps and all critics
Шапочками для купания и всеми критиками
I'm fed up with being fed up! Poor me!
Я сыта по горло тем, что сыта по горло! Бедная я!
Bubbles and water
Пузырьки и вода
Legs up for hours
Ноги подняты часами
My goldfish still under me!
Моя золотая рыбка все еще под мной!
Delight of pleasures
Наслаждение удовольствиями
Aquatic treasures
Водные сокровища
A place out of misery, my fantasy
Место без страданий, моя фантазия
I'm fed up with loneliness
Я сыта по горло одиночеством
With my uncle overstressed
С моим дядей в сильном напряжении
Fumbling, crawling for something
Шатаясь, ползая за чем-то
That never shows, just a dream.
Что никогда не показывается, просто мечта.
I'm fed up with creeps crying
Я устала от нытья идиотов
Over the past, such a sin
О прошлом, такой грех
Not to be cool, but a fool
Не быть крутой, а дурой
If I could mess up their rules.
Если бы я могла нарушить их правила.
I'm fed up with your complaints
Я сыта по горло твоими жалобами
Baby, well I'm not a saint!
Детка, ну я не святая!
Fed up with the rain, the plane…
Сыта по горло дождем, самолетом…
That makes me throw up again.
Что снова заставляет меня блевать.
I'm fed up with all cynics
Я сыта по горло всеми циниками
Bathing caps and all critics
Шапочками для купания и всеми критиками
I'm fed up with being fed up! Poor me!
Я сыта по горло тем, что сыта по горло! Бедная я!





Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.