Alizée - Mon planeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alizée - Mon planeur




Mon planeur
My Glider
J'ai juste fais pour nous, un plan de vol
I've just made a flight plan for us,
Qui est pas très compliqué
It's not very complicated
On décolle, et on revient jamais.
We take off, and we never come back.
Non c'est pas loin d'ici,
No, it's not far from here,
Le rendez-vous est pris
The rendezvous is set
Mon baptême de l'air,
My first flight,
Ce sont tes deux bras ouverts
It's your two arms open wide
Pour un bécot, nage en apesanteur.
For a kiss, swimming in weightlessness.
Tu prends les co-mmandes de mon planeur
You take the co-mmands of my glider
J'garde les yeux ouverts, grands ouverts
I keep my eyes open, wide open
Jamais je n'ai peur
I'm never afraid
Tu appuies sur. ON et ça dure des heures.
You press ON and it lasts for hours.
Nous ferons tout comme la dernière fois,
We'll do everything like last time,
Mais encore en mieux
But even better
J'anticipe, toi qui vise les cieux
I anticipate, you who aim for the skies
Ce n'est pas loin d'ici
It's not far from here
Je t'attends, j'ai dis
I'm waiting for you, I said
Mon baptême de l'air,
My first flight,
Ce sont tes deux bras ouverts
It's your two arms open wide
Pour un bécot, nage en apesanteur.
For a kiss, swimming in weightlessness.
Tu prends les co-mmandes de mon planeur
You take the co-mmands of my glider
J'garde les yeux ouverts, grands ouverts
I keep my eyes open, wide open
Jamais je n'ai peur
I'm never afraid
Tu appuies sur. ON et ça dure des heures.
You press ON and it lasts for hours.
Abusé du bleu
Overindulged in blue
Se perdre, pour se trouver
Getting lost, to find ourselves
Abusé du deux
Overindulged in two
En voltige, étonné
In aerobatics, amazed
Pour un bécot, nage en apesanteur.
For a kiss, swimming in weightlessness.
Tu prends les co-mmandes de mon planeur
You take the co-mmands of my glider
J'garde les yeux ouverts, grands ouverts
I keep my eyes open, wide open
Jamais je n'ai peur
I'm never afraid
Tu appuies sur. ON et ça dure des heures.
You press ON and it lasts for hours.





Writer(s): amoria draoua, pascal obispo, pierre grillet, timothée selim aymard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.