Paroles et traduction Alizée - Par les paupières
Les
paupières
souvent
c'est
lourd
Веки
часто
бывают
тяжелыми
Faudrait
bien
les
fermer
un
jour
Необходимо
хорошо
закрыть
день
Et
je
chante
l'ennui
entre
les
lignes
И
я
пою
скуку
между
строк
Des
lance-pierres
capricieux
Капризные
рогатки
S'il
te
plaît
cligne
des
yeux
Пожалуйста
моргание
Je
m'absente
je
plonge.
Dans
mes
comptines
Я
ухожу,
я
ныряю.
В
моих
стишках
J'ai
besoin
de
la
prunelle,
en
guise
de
camisole
Мне
нужна
чернослив
в
качестве
камзола.
Tu
me
rends
luciole
Ты
делаешь
меня
светлячком.
Dès
que
tu
me
sens
plus
belle,
ne
part
pas
ça
m'isole
Как
только
ты
почувствуешь,
что
я
красивее,
не
уходи,
это
изолирует
меня.
Tu
n'connais
que
si
la
sol
Ты
знаешь
только,
есть
ли
почва
Ça
passe
pas
par
un
masque
Это
не
проходит
через
маску
Avec
les
mots
d'hier
Со
вчерашних
слов
Ça
passe
par
un
regard
Это
проходит
через
взгляд
Caché
sous
les
paupières
Спрятанный
под
веками
Je
me
sens
capable
Я
чувствую
себя
способным
Aujourd'hui
d'arrêter
la
pluie
Сегодня
прекратится
дождь
Cet
été
le
ciel
est
comédien
Этим
летом
небо
комедийное
Le
marchand
de
sable
Торговец
песком
Est
parti,
sans
dire
bonne
nuit
Ушел,
не
пожелав
спокойной
ночи
Tant
pis,
j'ai
le
sommeil
bohémien
Тем
не
менее,
у
меня
богемный
сон.
Traverser
l'hémisphère
Пересечение
полушария
A
cheval
sur
la
lumière
Верхом
на
свете
Tu
deviens
mon
héliport
Ты
становишься
моей
вертолетной
площадкой.
Parcourir
l'univers
tout
au
long
de
tes
paupières
Путешествуй
по
вселенной
своими
веками
Revenir
avant
l'aurore
Вернуться
до
рассвета
Ça
passe
pas
par
un
masque
Это
не
проходит
через
маску
Avec
les
mots
d'hier
Со
вчерашних
слов
Ça
passe
par
un
regard
Это
проходит
через
взгляд
Caché
sous
les
paupières
Спрятанный
под
веками
Les
paupières
closes,
tu
ne
vois
rien
de
sombre
Сомкнув
веки,
ты
не
видишь
ничего
темного.
Je
suis
ta
chose
Я
твоя
вещь.
A
tes
côtés,
je
perds
mes
songes
Рядом
с
тобой
я
теряю
свои
сны.
Les
paupières
closes
Сомкнутые
веки
Une
poussière
d'ombre
Теневая
пыль
Je
suis
ta
chose
Я
твоя
вещь.
A
tes
côtés,
je
perds
mes
songes
Рядом
с
тобой
я
теряю
свои
сны.
Ça
passe
pas
par
un
masque
Это
не
проходит
через
маску
Avec
les
mots
d'hier
Со
вчерашних
слов
Ça
passe
par
un
regard
Это
проходит
через
взгляд
Caché
sous
les
paupières
Спрятанный
под
веками
Ça
passe
pas
par
un
masque
Это
не
проходит
через
маску
Avec
les
mots
d'hier
Со
вчерашних
слов
Ça
passe
par
un
regard
Это
проходит
через
взгляд
Caché
sous
les
paupières
Спрятанный
под
веками
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ABDOULAYE DIARRA, JEREMY CHATELAIN, SYLVAIN CARPENTIER, NELSON ANIBAL DE SOUSA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.