Alizée - Tempête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alizée - Tempête




Tempête
Буря
Brume, le jour se leve,
Туман, занимается день,
Ombre et tempete...
Тень и буря...
Il s'ennui.
Ему скучно.
Elle, la Sainte Helene qui sait sa fievre,
Она, Святая Елена, знающая его жар,
Lui dit:
Говорит ему:
Reve d'un autre reve, d'une ile d'Elbe.
Мечтай о другой мечте, об острове Эльба.
Ton amie...
Твоя подруга...
C'est ta seve, accours vers celle
Это твоя жизнь, беги к той,
Qui t'es fidele et puis t'oublie!
Что верна тебе, а потом забудь!
En amour
В любви
Compter les batailles qui t'ont fait mal...
Сосчитать битвы, что причинили тебе боль...
Plus d'amour
Больше нет любви
Tous les equipages ont pris le large.
Все корабли ушли в открытое море.
Pauvre amour
Бедная любовь
Je cueille ta fierte qui s'est blessee...
Я собираю твою гордость, что была ранена...
Oh! Amour
О! Любовь
Faut-il que ton deuil dure des annees.
Должен ли твой траур длиться годами?
Pour m'aimer
Чтобы любить меня
Aigle, le jour s'eleve
Орел, восходит день,
Qui te celebre
Что славит тебя
C'est ainsi.
Вот так.
Elle, la Belle Helene, rejoint la terre des
Она, прекрасная Елена, присоединяется к земле
"Maudits"
"Проклятых"
"L'ogre" git sous l'ecorce, mais dans sa poche un...
"Людоед" лежит под корой, но в его кармане...
Lourd secret
Тяжелый секрет
C'est lui l'homme, qui se melange
Это он, мужчина, что смешивается
Aux pluies de cendres, que j'aimais.
С пеплом дождей, которого я любила.
En amour
В любви
Compter les batailles qui t'ont fait mal...
Сосчитать битвы, что причинили тебе боль...
Plus d'amour
Больше нет любви
Tous les equipages ont pris le large.
Все корабли ушли в открытое море.
Pauvre amour
Бедная любовь
Je cueille ta fierte qui s'est blessee...
Я собираю твою гордость, что была ранена...
Oh! Amour
О! Любовь
Faut-il que ton deuil dure des annees.
Должен ли твой траур длиться годами?
Pour m'aimer
Чтобы любить меня
En amour
В любви
Compter les batailles qui t'ont fait mal...
Сосчитать битвы, что причинили тебе боль...
Plus d'amour
Больше нет любви
Tous les equipages ont pris le large.
Все корабли ушли в открытое море.
Pauvre amour
Бедная любовь
Je cueille ta fierte qui s'est blessee...
Я собираю твою гордость, что была ранена...
Oh! Amour
О! Любовь
Faut-il que ton deuil dure des annees.
Должен ли твой траур длиться годами?
Pour m'aimer.
Чтобы любить меня.





Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.