Paroles et traduction Alişan - Ikimize Birden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikimize Birden
Нам обоим сразу
Anladım
ki
aşkın
bir
anlamı
yok
Я
понял,
что
в
любви
нет
смысла,
Mesele
sadece
gurur
Вопрос
лишь
в
гордости.
Ayrılık
bizi
vursa
da
Даже
если
расставание
бьет
нас,
Tek
çıkar
yoldur
Это
единственный
выход.
Bu
nasıl
bir
savaştı
anlayamadım
Что
это
была
за
война,
я
не
понял,
Kalıcı
bizdeki
hasar
Ущерб
в
нас
постоянен.
İstesem
de
kapanmıyor,
açılan
yaralar
Даже
если
я
хочу,
открытые
раны
не
заживают.
Ooof,
bu
nasıl
dünya?
Ох,
что
это
за
мир?
Belki
de,
herşey
yalan
Может
быть,
всё
ложь,
Doğru
yer
yanlış
zaman
Верное
место,
неверное
время.
İkimize
birden
yükleniyorlar
На
нас
обоих
сразу
нападают,
Ama
sen
ağlama
Но
ты
не
плачь.
Durma
git,
buna
da
alışırım
Уходи,
я
и
к
этому
привыкну,
Olmasan
da,
seni
yaşatırım
Даже
если
тебя
не
будет,
я
буду
хранить
тебя
в
своем
сердце.
İkimize
birden
yükleniyorlar
На
нас
обоих
сразу
нападают,
Ama
sen
ağlama
Но
ты
не
плачь.
Durma
git,
buna
da
alışırım
Уходи,
я
и
к
этому
привыкну,
Olmasan
da,
seni
yaşatırım
Даже
если
тебя
не
будет,
я
буду
хранить
тебя
в
своем
сердце.
Anladım
ki
aşkın
bir
anlamı
yok
Я
понял,
что
в
любви
нет
смысла,
Mesele
sadece
gurur
Вопрос
лишь
в
гордости.
Ayrılık
bizi
vursa
da
Даже
если
расставание
бьет
нас,
Tek
çıkar
yoldur
Это
единственный
выход.
Ooof,
bu
nasıl
dünya?
Ох,
что
это
за
мир?
Belki
de,
herşey
yalan
Может
быть,
всё
ложь,
Doğru
yer
yanlış
zaman
Верное
место,
неверное
время.
İkimize
birden
yükleniyorlar
На
нас
обоих
сразу
нападают,
Ama
sen
ağlama
Но
ты
не
плачь.
Durma
git,
buna
da
alışırım
Уходи,
я
и
к
этому
привыкну,
Olmasan
da,
seni
yaşatırım
Даже
если
тебя
не
будет,
я
буду
хранить
тебя
в
своем
сердце.
İkimize
birden
yükleniyorlar
На
нас
обоих
сразу
нападают,
Ama
sen
ağlama
Но
ты
не
плачь.
Durma
git,
buna
da
alışırım
Уходи,
я
и
к
этому
привыкну,
Olmasan
da,
seni
yaşatırım
Даже
если
тебя
не
будет,
я
буду
хранить
тебя
в
своем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mert Ekren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.