Alişan - Kedi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alişan - Kedi




Kedi
Cat
Pisi pisine bitti bu aşk
This love ended like a dirty cat
Oysa hayallerimiz vardı
Yet we had dreams
Bana göre imkanlar geniş
For me, the possibilities were vast
Sana göre hep dardı
For you, they were always narrow
Kalpleri dertle imtihan eden Allahım
O God, who tests hearts with sorrow
Gecikmeden yolar derman
Send a cure without delay
Yokki şüphem rahatım
I have no doubts, I'm at ease
Dostlarımız şahit kalbim şahit
Our friends are witnesses, my heart is a witness
Allah şahit sevmiştim
Allah is a witness that I loved you
Kedi bile bir yere kadar nankör
Even a cat can be ungrateful to a certain extent
Oysa yaptığına bak
Look at what you did
Malasef önce gelenlerle
Unfortunately, with the first comers
Yokmuş aranda bi fark
There was no difference between us
Kedi bile bir yere kadar nankör
Even a cat can be ungrateful to a certain extent
Oysa yaptığına bak
Look at what you did
Malasef önce gelenlerle
Unfortunately, with the first comers
Yokmuş aranda bi fark
There was no difference between us
Yokmuş aranda bi fark
There was no difference between us
Pisi pisine bitti bu aşk
This love ended like a dirty cat
Oysa hayallerimiz vardı
Yet we had dreams
Bana göre imkanlar geniş
For me, the possibilities were vast
Sana göre hep dardı
For you, they were always narrow
Kalpleri dertle imtihan eden Allahım
O God, who tests hearts with sorrow
Gecikmeden yolar derman
Send a cure without delay
Yokki şüphem rahatım
I have no doubts, I'm at ease
Dostlarımız şahit kalbim şahit
Our friends are witnesses, my heart is a witness
Allah şahit sevmiştim
Allah is a witness that I loved you
Kedi bile bir yere kadar nankör
Even a cat can be ungrateful to a certain extent
Oysa yaptığına bak
Look at what you did
Malasef önce gelenlerle
Unfortunately, with the first comers
Yokmuş aranda bi fark
There was no difference between us
Kedi bile bir yere kadar nankör
Even a cat can be ungrateful to a certain extent
Oysa yaptığına bak
Look at what you did
Malasef önce gelenlerle
Unfortunately, with the first comers
Yokmuş aranda bi fark
There was no difference between us
Yokmuş aranda bi fark
There was no difference between us





Writer(s): Mert Ekren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.