Alişan - Urfalı Sevmiş - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alişan - Urfalı Sevmiş




Urfalı Sevmiş
Urfali Loved
Sen vuralı yaralıyam
I'm wounded after you shot me
Günbegün sararıyam
I'm getting paler day by day
Sen vuralı yaralıyam
I'm wounded after you shot me
Günbegün sararıyam
I'm getting paler day by day
El çektin benden, vurdun inceden
You retreated from me, you hurt me deeply
Sen de sevmiştin sakladın benden
You loved me too, but you hid it from me
Anlamadın fayda yok senden
Didn't you understand that there is no use from you
Anlamadın fayda yok senden
Didn't you understand that there is no use from you
Dost değil, dost değil
Not a friend, not a friend
Dost görünür feleğim
Appears as a friend, my fate
Yaradır, yaralıdır
Wounds, is wounded
Yare yaralı yüreğim
My heart that is wounded to the wound
Urfalı sevmiş, doğrudur güzelim
Urfali loved, that's true my beautiful
Senin de gönlün var
Your heart is also there
Al yanaklı yar
Rosy-cheeked beloved
Dost değil, dost değil
Not a friend, not a friend
Dost görünür feleğim
Appears as a friend, my fate
Yaradır, yaralıdır
Wounds, is wounded
Yare yaralı yüreğim
My heart that is wounded to the wound
Urfalı sevmiş, doğrudur güzelim
Urfali loved, that's true my beautiful
Senin de gönlün var
Your heart is also there
Al yanaklı yar
Rosy-cheeked beloved
Gül verir öksüzüme
He gives a rose to my orphan
Al gülümü tak göğsüne
Take my rose and put it on your chest
Koy yüreğinin üstüne
Put it on your heart
Can versin gül tenine
May it give life to your rosy skin
Köz var sinemde sır var sözümde
There's an eye in my chest, a secret in my word
Sözümün sırrı yarin isminde
The secret of my word is in the name of my beloved
Sevdalım bu sır sendedir, sende
My love, this secret is with you, with you
Arifim bu sır bendedir, bende
Arif, this secret is with me, with me
Dost değil, dost değil
Not a friend, not a friend
Dost görünür feleğim
Appears as a friend, my fate
Yaradır, yaralıdır
Wounds, is wounded
Yare yaralı yüreğim
My heart that is wounded to the wound
Urfalı sevmiş, doğrudur güzelim
Urfali loved, that's true my beautiful
Senin de gönlün var
Your heart is also there
Al yanaklı yar
Rosy-cheeked beloved
Dost değil, dost değil
Not a friend, not a friend
Dost görünür feleğim
Appears as a friend, my fate
Yaradır, yaralıdır
Wounds, is wounded
Yare yaralı yüreğim
My heart that is wounded to the wound
Urfalı sevmiş, doğrudur güzelim
Urfali loved, that's true my beautiful
Senin de gönlün var
Your heart is also there
Al yanaklı yar
Rosy-cheeked beloved
Dost değil, dost değil
Not a friend, not a friend
Dost görünür feleğim
Appears as a friend, my fate
Yaradır, yaralıdır
Wounds, is wounded
Yare yaralı yüreğim
My heart that is wounded to the wound
Urfalı sevmiş
Urfali loved





Writer(s): Arif çelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.