Paroles et traduction Alişan - Urfalı Sevmiş
Urfalı Sevmiş
Urfali Loved
Sen
vuralı
yaralıyam
I'm
wounded
after
you
shot
me
Günbegün
sararıyam
I'm
getting
paler
day
by
day
Sen
vuralı
yaralıyam
I'm
wounded
after
you
shot
me
Günbegün
sararıyam
I'm
getting
paler
day
by
day
El
çektin
benden,
vurdun
inceden
You
retreated
from
me,
you
hurt
me
deeply
Sen
de
sevmiştin
sakladın
benden
You
loved
me
too,
but
you
hid
it
from
me
Anlamadın
mı
fayda
yok
senden
Didn't
you
understand
that
there
is
no
use
from
you
Anlamadın
mı
fayda
yok
senden
Didn't
you
understand
that
there
is
no
use
from
you
Dost
değil,
dost
değil
Not
a
friend,
not
a
friend
Dost
görünür
feleğim
Appears
as
a
friend,
my
fate
Yaradır,
yaralıdır
Wounds,
is
wounded
Yare
yaralı
yüreğim
My
heart
that
is
wounded
to
the
wound
Urfalı
sevmiş,
doğrudur
güzelim
Urfali
loved,
that's
true
my
beautiful
Senin
de
gönlün
var
Your
heart
is
also
there
Al
yanaklı
yar
Rosy-cheeked
beloved
Dost
değil,
dost
değil
Not
a
friend,
not
a
friend
Dost
görünür
feleğim
Appears
as
a
friend,
my
fate
Yaradır,
yaralıdır
Wounds,
is
wounded
Yare
yaralı
yüreğim
My
heart
that
is
wounded
to
the
wound
Urfalı
sevmiş,
doğrudur
güzelim
Urfali
loved,
that's
true
my
beautiful
Senin
de
gönlün
var
Your
heart
is
also
there
Al
yanaklı
yar
Rosy-cheeked
beloved
Gül
verir
öksüzüme
He
gives
a
rose
to
my
orphan
Al
gülümü
tak
göğsüne
Take
my
rose
and
put
it
on
your
chest
Koy
yüreğinin
üstüne
Put
it
on
your
heart
Can
versin
gül
tenine
May
it
give
life
to
your
rosy
skin
Köz
var
sinemde
sır
var
sözümde
There's
an
eye
in
my
chest,
a
secret
in
my
word
Sözümün
sırrı
yarin
isminde
The
secret
of
my
word
is
in
the
name
of
my
beloved
Sevdalım
bu
sır
sendedir,
sende
My
love,
this
secret
is
with
you,
with
you
Arifim
bu
sır
bendedir,
bende
Arif,
this
secret
is
with
me,
with
me
Dost
değil,
dost
değil
Not
a
friend,
not
a
friend
Dost
görünür
feleğim
Appears
as
a
friend,
my
fate
Yaradır,
yaralıdır
Wounds,
is
wounded
Yare
yaralı
yüreğim
My
heart
that
is
wounded
to
the
wound
Urfalı
sevmiş,
doğrudur
güzelim
Urfali
loved,
that's
true
my
beautiful
Senin
de
gönlün
var
Your
heart
is
also
there
Al
yanaklı
yar
Rosy-cheeked
beloved
Dost
değil,
dost
değil
Not
a
friend,
not
a
friend
Dost
görünür
feleğim
Appears
as
a
friend,
my
fate
Yaradır,
yaralıdır
Wounds,
is
wounded
Yare
yaralı
yüreğim
My
heart
that
is
wounded
to
the
wound
Urfalı
sevmiş,
doğrudur
güzelim
Urfali
loved,
that's
true
my
beautiful
Senin
de
gönlün
var
Your
heart
is
also
there
Al
yanaklı
yar
Rosy-cheeked
beloved
Dost
değil,
dost
değil
Not
a
friend,
not
a
friend
Dost
görünür
feleğim
Appears
as
a
friend,
my
fate
Yaradır,
yaralıdır
Wounds,
is
wounded
Yare
yaralı
yüreğim
My
heart
that
is
wounded
to
the
wound
Urfalı
sevmiş
Urfali
loved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arif çelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.