Alişan - Vebal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alişan - Vebal




Vebal
Reproach
Gidişinde bir kötü sözüm oldu mu?
Were any of my words unkind when you left?
Hep içimde unutmadım bildiğim doğruyu
I have never forgotten what I know is true in my heart
Nefesimde sakladım dilime gelen soruyu
I held the question that came to my lips inside
O kadar emindim ki ben yazmadım sonunu
I was so sure that I did not write the end
Lşıkları söndürdüm resmine bakıp öldürdüm
I turned out the lights and killed the picture
Yüzümü aynaya döndürdüm, ciğerim yandı
I turned my face to the mirror, my soul burned
Oturdum ağladım, elimi açıp yalvardım
I sat down and cried, I opened my hands and begged
Cama gidip son kez baktım bir yıldız kaydı
I went to the window and looked out one last time, a star fell
Ben vebal almadım alan varsa düşünsün
I did not take on any responsibility; whoever did, let them think about it
Sözümden caymadım cayan varsa düşünsün
I did not go back on my word; whoever did, let them think about it
Gerçek kalp belli oluyor ayakta dimdik duruyor
A true heart is evident, standing tall
Gönlüne göre verir hayat
Life gives according to your heart
Ben vebal almadım alan varsa düşünsün
I did not take on any responsibility; whoever did, let them think about it
Sözümden caymadım (caymadım) cayan varsa düşünsün
I did not go back on my word (I did not), whoever did, let them think about it
Gerçek kalp belli oluyor ayakta dimdik duruyor
A true heart is evident, standing tall
Gönlüne göre verir hayat
Life gives according to your heart
Lşıkları söndürdüm resmine bakıp öldürdüm
I turned out the lights and killed the picture
Yüzümü aynaya döndürdüm, ciğerim yandı
I turned my face to the mirror, my soul burned
Oturdum ağladım, elimi açıp yalvardım
I sat down and cried, I opened my hands and begged
Cama gidip son kez baktım bir yıldız kaydı
I went to the window and looked out one last time, a star fell
Ben vebal almadım alan varsa düşünsün
I did not take on any responsibility; whoever did, let them think about it
Sözümden caymadım cayan varsa düşünsün
I did not go back on my word; whoever did, let them think about it
Gerçek kalp belli oluyor ayakta dimdik duruyor
A true heart is evident, standing tall
Gönlüne göre verir hayat
Life gives according to your heart
Ben vebal almadım alan varsa düşünsün
I did not take on any responsibility; whoever did, let them think about it
Sözümden caymadım (caymadım) cayan varsa düşünsün
I did not go back on my word (I did not), whoever did, let them think about it
Gerçek kalp belli oluyor ayakta dimdik duruyor
A true heart is evident, standing tall
Gönlüne göre verir hayat
Life gives according to your heart
Ben vebal almadım alan varsa düşünsün
I did not take on any responsibility; whoever did, let them think about it
Sözümden caymadım cayan varsa düşünsün
I did not go back on my word; whoever did, let them think about it
Gerçek kalp belli oluyor ayakta dimdik duruyor
A true heart is evident, standing tall
Gönlüne göre verir hayat
Life gives according to your heart
Ben vebal almadım alan varsa düşünsün
I did not take on any responsibility; whoever did, let them think about it
Sözümden caymadım (caymadım) cayan varsa düşünsün
I did not go back on my word (I did not), whoever did, let them think about it
Gerçek kalp belli oluyor ayakta dimdik duruyor
A true heart is evident, standing tall
Gönlüne göre verir hayat
Life gives according to your heart





Writer(s): Ceyhun çelikten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.