Alka Produce feat. Penyair & Realidad Mental - Vivir el Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alka Produce feat. Penyair & Realidad Mental - Vivir el Tiempo




Vivir el Tiempo
Living Time
Los años vuelan
The years fly by
Como palomas se van
Like doves, they take flight
Y los respiros te harán pasar factura (pasará)
And your breaths will make you pay the price (it will)
Puesto que al final, cuando se opaca el día
Because in the end, when the day dims
La noche llega en vida y se pone oscura
The night arrives in life and turns dark
(Suena)
(Sound)
Tendré que limar las perezas
I'll have to file away my laziness
Para que el pasado no me llegue por sorpresa
So the past doesn't catch me by surprise
Me miré en la cara y me eché en cara todas esas
I looked at my face and confronted myself with all those
Veces que faltó franqueza de usar la cabeza
Times I lacked the honesty to use my head
De olvidar caras que nunca se olvidaron
To forget faces that were never forgotten
Que lo material no lo llevas pal' cajón
That material things don't go with you to the grave
Porque amigos son los que te acompañan en trasteos
Because friends are those who accompany you during moves
En la enfermedad o en la prisión
In sickness or in prison
En una escasez de ética
A lack of ethics
Me llevó a tomar una decisión patética
Led me to make a pathetic decision
Como ser banal y mirar la estética
Like being shallow and caring only about aesthetics
Y dejar de lado una mente auténtica
And leaving aside an authentic mind
A pesar de tanto caminar, no me quejé
Despite all the walking, I didn't complain
Me fumé uno grande y la mente la despejé
I smoked a big one and cleared my mind
Y dije: "no me interesa ser el foco del eje"
And I said, "I'm not interested in being the center of attention"
Practicar religiones de las que soy hereje
Practicing religions I'm a heretic of
Andar por la vida creyendo que solo el fajo
Going through life believing that only the wad of cash
Va a hacer que el pasado solo se vaya al carajo
Will make the past just go to hell
Mentiras que cuando los años ya pasan
Lies that when the years go by
Los años vuelan
The years fly by
Como palomas se van
Like doves, they take flight
Y los respiros te harán pasar factura (pasará)
And your breaths will make you pay the price (it will)
Puesto que al final, cuando se opaca el día
Because in the end, when the day dims
La noche llega en vida y se pone oscura (ja, sí, sí, sí, ja)
The night arrives in life and turns dark (ha, yeah, yeah, yeah, ha)
(Suena)
(Sound)
Maldita sed, madrigueras, podridas alcantarillas
Damned thirst, burrows, rotten sewers
Escritos en hojas sucias llenando hasta sus orillas
Writings on dirty pages filling up to their edges
Lo hermoso de la vida en las cosas más sencillas
The beauty of life in the simplest things
Y el corazón en una astilla
And my heart in splinters
Hay un agujero, el tiempo te olvida
There's a hole, time forgets you
No estarán para siempre las personas más queridas
The most beloved people won't be there forever
Recuerdo estar ahí, reímos sin medida
I remember being there, we laughed without measure
Los bolsillos vacíos como llenaban la vida
Empty pockets, how they filled life
Quiero pedir perdón por todas mis decisiones
I want to apologize for all my decisions
Así no cambie los hechos ni sus bellas conclusiones
Even if it doesn't change the facts or their beautiful conclusions
Ellos dicen: "les quité y los uní a mis ambiciones"
They say: "I took from them and joined them to my ambitions"
Otros que lo mío resté pa' llenar sus corazones
Others say I subtracted from mine to fill their hearts
Ahora entiendo qué pasa cuando el tiempo pasa
Now I understand what happens when time passes
Lo entendí cuando llegué y nadie me esperaba en casa
I understood it when I arrived and nobody was waiting for me at home
Quedarte, fui a valorar
Staying, I went to appreciate
Llegó tarde la valentía del cobarde
The coward's courage came too late
Por eso, socio, valora tu sangre (ja)
That's why, partner, value your blood (ha)
La bondad de personas que algún día calman tu hambre (sí)
The kindness of people who one day calm your hunger (yeah)
Tu padre, sus manos llenas de cayos
Your father, his hands full of calluses
La juventud no es un árbol que recupera sus tallos (suena)
Youth is not a tree that recovers its stems (sound)
Los años vuelan
The years fly by
Como palomas se van
Like doves, they take flight
Y los respiros te harán pasar factura
And your breaths will make you pay the price
Puesto que al final, cuando se opaca el día
Because in the end, when the day dims
La noche llega en vida y se pone oscura
The night arrives in life and turns dark
Se, se, se pone oscura (ja, sí)
It, it, it turns dark (ha, yeah)
El tiempo vuela, mis fieritas
Time flies, my little beasts
El tiempo vuela
Time flies
El tiempo escapa
Time escapes
El viejo Alka con sus pócimas
Old Alka with his potions
Penyair
Penyair
Realidad Mental
Realidad Mental
Rap del espíritu
Rap of the spirit
Alka Produce
Alka Produce





Alka Produce feat. Penyair & Realidad Mental - Vivir el Tiempo
Album
Vivir el Tiempo
date de sortie
19-08-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.