Alka Yagnik feat. Abhijeet - Sau Rab Di - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alka Yagnik feat. Abhijeet - Sau Rab Di




Sau Rab Di
Sau Rab Di
Main chaahta hoon tujhko dil-o-jaan ki tarha
I crave for you, my heart and soul
Tu chhaa gayi hai mujhpe aasmaan ki tarha
You have won my favor, like the sky above
Main chaahta hoon tujhko dil-o-jaan ki tarha
I crave for you, my heart and soul
Main chaahta hoon tujhko dil-o-jaan ki tarha
I crave for you, my heart and soul
Tu chhaa gayi hai mujhpe aasmaan ki tarha
You have won my favor, like the sky above
Chhaa gayi hai mujhpe aasmaan ki tarha
You have won my favor, like the sky above
O, ho ho mere yaar
Oh, ho ho my darling
Sau rab di
A hundred thousand gods
O, ho ho mere yaar
Oh, ho ho my darling
Sau rab di
A hundred thousand gods
Dekhta hi rehta hoon sapne tere
I always dream of you
Dekhta hi rehta hoon sapne tere
I always dream of you
Darrta hoon kahin meri aankh na khule
I fear lest I awaken
Darrta hoon kahin meri aankh na khule
I fear lest I awaken
Aankh jo khulegi ho jaayegi tu pare
If I open my eyes, you will vanish
Aankh jo khulegi ho jaayegi tu pare
If I open my eyes, you will vanish
Door nahin jaana kabhi dil se mere
Never depart from my heart
Dil se mere
My heart
Pak mera dil hai quraan ki tarha
My heart is pure, like the Quran
Pak mera dil hai quraan ki tarha
My heart is pure, like the Quran
Tu chhaa gayi hai mujhpe aasmaan ki tarha
You have won my favor, like the sky above
Chhaa gayi hai mujhpe aasmaan ki tarha
You have won my favor, like the sky above
O, ho ho mere yaar
Oh, ho ho my darling
Sau rab di
A hundred thousand gods
O, ho ho mere yaar
Oh, ho ho my darling
Sau rab di
A hundred thousand gods
Aankhen jab bhi kholega tu paayega mujhe
When you open your eyes, you'll always find me
Aankhen jab bhi kholega tu paayega mujhe
When you open your eyes, you'll always find me
Jaaoongi kahin na main to chhodke tujhe
I will never abandon you
Jaaoongi kahin na main to chhodke tujhe
I will never abandon you
Dil tujhe dene yaara aayi hoon main aaj
My darling, I have come today to give you my heart
Dil tujhe dene yaara aayi hoon main aaj
My darling, I have come today to give you my heart
Todke main duniya ki rasmo riwaz
Breaking the world's norms and customs
Rasmo riwaz
Norms and customs
Poojti hoon tujhko bhagwaan ki tarha, oh oh oh
I worship you like a god, oh oh oh
Poojti hoon tujhko bhagwaan ki tarha
I worship you like a god
Tu chhaa gaya hai mujhpe aasmaan ki tarha
You have won my favor, like the sky above
Tu chhaa gaya hai mujhpe aasmaan ki tarha
You have won my favor, like the sky above
Oh oh oh mere yaar
Oh oh oh my darling
Sau rab di
A hundred thousand gods
Oh oh oh mere yaar
Oh oh oh my darling
Sau rab di
A hundred thousand gods
Sochti main rehti hoon bas yehi baat
I always think to myself
Sochti main rehti hoon bas yehi baat
I always think to myself
Chhod to na doge kahin tum mera saath
Surely you will never leave me
Chhod to na doge kahin tum mera saath
Surely you will never leave me
Kar le yakeen tera chhodoonga na haath
Trust me, I will never let go of your hand
Kar le yakeen tera chhodoonga na haath
Trust me, I will never let go of your hand
I love you my darling from the bottom of my heart
I love you my darling from the bottom of my heart
Khaayi hai jo aaj humne rab ki kasam
I have sworn an oath in God's name today
Khaayi hai jo aaj humne rab ki kasam
I have sworn an oath in God's name today
Mile hai to ab nahin bichhdenge hum
Now that we have met, we will never part
Mile hai to ab nahin bichhdenge hum
Now that we have met, we will never part
Ho ho ho mere yaar
Ho ho ho my darling
Sau rab di
A hundred thousand gods
Oh oh oh mere yaar
Oh oh oh my darling
Sau rab di
A hundred thousand gods
Ho ho ho mere yaar sau rab di
Ho ho ho my darling a hundred thousand gods
Sau rab di
A hundred thousand gods
Oh oh oh mere yaar sau rab di
Oh oh oh my darling a hundred thousand gods
Sau rab di, sau rab di
A hundred thousand gods, a hundred thousand gods
Sau rab di
A hundred thousand gods





Writer(s): Anand Milind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.