Alka Yagnik & Kumar Sanu - Maine Yeh Dil Tumko Diya (From "Jaan Tere Naam") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alka Yagnik & Kumar Sanu - Maine Yeh Dil Tumko Diya (From "Jaan Tere Naam")




Maine Yeh Dil Tumko Diya (From "Jaan Tere Naam")
Я отдала тебе свое сердце (Из фильма "Jaan Tere Naam")
Maine yeh dil tumko diya
Я отдала тебе свое сердце,
O meri mehbooba, o meri mehbooba
О моя возлюбленная, о моя возлюбленная.
Maine yeh dil tumko diya
Я отдал тебе свое сердце,
O meri mehbooba, o meri mehbooba
О моя возлюбленная, о моя возлюбленная.
Tum hi karo kuchh faisla
Прими же решение,
O meri mehbooba, o meri mehbooba
О моя возлюбленная, о моя возлюбленная.
Maine yeh dil tumko diya
Я отдала тебе свое сердце,
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
Tum bhi karo kuchh faisla
Прими же решение,
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
Jab bhi jahan dekhoon jidhar
Куда бы я ни посмотрел,
Tu hi tu aaye nazar
Вижу только тебя.
Bhoola hoon main sara jahan
Я забыл весь мир,
Mujhko nahin apni khabar
Не знаю, что со мной.
Betaab hoon tere bina
Я не могу без тебя,
O meri mehbooba, o meri mehbooba
О моя возлюбленная, о моя возлюбленная.
Tum hi karo kuchh faisla
Прими же решение,
O meri mehbooba, o meri mehbooba
О моя возлюбленная, о моя возлюбленная.
Dil ko tera armaan hai
Мое сердце жаждет тебя,
Tu dhadkan tu jaan hai
Ты мое биение, ты моя жизнь.
Teri chahat meri khushi
Твоя любовь мое счастье,
Tum pe jahan kurban hai
Я готов пожертвовать всем ради тебя.
Tere liye meri wafa
Моя верность принадлежит тебе,
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
Tum bhi karo kuchh faisla
Прими же решение,
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
Maine yeh dil tumko diya
Я отдала тебе свое сердце,
O meri mehbooba, o meri mehbooba
О моя возлюбленная, о моя возлюбленная.
Tum bhi karo kuchh faisla
Прими же решение,
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.
O mere jaan-e-jaan
О моя душа, о моя душа.





Writer(s): nadeem - shravan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.