Udit Narayan - Aa Kahin Dur Chale (From "Laawaris") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udit Narayan - Aa Kahin Dur Chale (From "Laawaris")




Aa Kahin Dur Chale (From "Laawaris")
Aa Kahin Dur Chale (From "Laawaris")
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away
Door itna ki hamein chhu na sake koi gham
So far that our sorrows won't reach us
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away
Door itna ki hamein chhu na sake koi gham
So far that our sorrows won't reach us
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away
Phoolon aur kaliyon se mehke huye ik jangal mein
In a forest of fragrant flowers
Ik haseen jheel ke sahil pe hamara ghar ho
Our home will be on the shore of a beautiful lake
Oas mein bheegi huyi ghaas pe hum chalte hon
We will walk on the grass that is wet with dew
Rang aur noor mein dooba hua har manzar ho
Every scene is immersed in colour and light
Main tujhe pyar karoon mere sanam
I will love you, my beloved
Tu mujhe pyar kare mere sanam
You will love me, my beloved
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away
Door itna ki hamein chhu na sake koi gham
So far that our sorrows won't reach us
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away
Shaam ka rang ho gehra to sitare jaage
When evening deepens, the stars will awaken
Raat jo aaye to resham se andhere laaye
When night descends, it will bring darkness as soft as silk
Chand jab jheel ke pani mein nahane utre
When the moon rises to bathe in the lake water
Meri baahon mein tujhe dekh ke sharma jaaye
It will be shy to see you in my arms
Main tujhe pyar karoon mere sanam
I will love you, my beloved
Tu mujhe pyar kare mere sanam
You will love me, my beloved
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away
Door itna ki hamein chhu na sake koi gham
So far that our sorrows won't reach us
Aa kahin door chale jaayein hum
Let's go far away





Writer(s): RAJESH NAGRATH, JAVED AKHTAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.