Paroles et traduction Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Kitni Bechain Hoke - From "Kasoor"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kitni Bechain Hoke - From "Kasoor"
Как встревоженная я пришла к тебе - Из фильма "Kasoor"
-FEMALE--
-ЖЕНСКИЙ
ВОКАЛ--
Kitni
bechain
hoke
tumse
mili
-2
Как
встревоженная
я
пришла
к
тебе
-2
Tumko
kya
thi
khabar
thi
main
kitni
akeli
Разве
ты
знал,
как
одинока
я
была?
Aaah
haa,
haa
haa,
haa
haa,
aah
aah
aah
haa
haa
-2
Аах
ха,
ха
ха,
ха
ха,
ах
ах
ах
ха
ха
-2
Kitna
bechain
hoke
tumse
mila
-2
Как
встревоженный
ты
пришел
ко
мне
-2
Tumko
kya
thi
khabar
tha
main
kitna
akela
Разве
ты
знала,
как
одинок
я
был?
Aaah
haa,
haa
haa,
haa
haa,
aah
aah
aah
haa
haa
-2
Аах
ха,
ха
ха,
ха
ха,
ах
ах
ах
ха
ха
-2
Ke
kitni
mohabbat
hai
tumse
Как
сильно
я
люблю
тебя
Zara
paas
aake
to
dekho
Подойди
ближе
и
посмотри
Kya
aag
hai
dhadkanon
mein
Какой
огонь
в
моем
сердце
Gale
se
lagaake
to
dekhko
Обними
меня
и
почувствуй
Bataayi
naa
jaaye
zubaan
se
yeh
haalat
Не
могу
выразить
словами
это
состояние
Meri
jismo
jaan
ko
tumhaari
hai
chaahat
Мое
тело
и
душа
жаждут
тебя
Kitna
bechain
hoke
tumse
mila
Как
встревоженный
ты
пришел
ко
мне
Kitna
bechain
hoke
Как
встревоженный
Jo
hai
darmiyaan
ek
parda
Между
нами
занавес
Isse
jaaneman
ab
hata
de
Убери
его,
любимый
Yehi
faasle
keh
rahe
hai
Эти
расстояния
говорят
Chalo
dooriyon
ko
mita
de
Давай
сотрем
эту
разлуку
Na
koi
tamanna
hai,
na
koi
hasrat
У
меня
нет
ни
желаний,
ни
стремлений
Mujhe
to
sanam
hai
tumhaari
zaroorat
Мне,
любимый,
нужна
только
ты
Kitna
bechain
hoke
tumse
mila
-2
Как
встревоженный
ты
пришел
ко
мне
-2
Tumko
kya
thi
khabar
tha
main
kitna
akela
Разве
ты
знала,
как
одинок
я
был?
Aaah
haa,
haa
haa,
haa
haa,
aah
aah
aah
haa
haa
-2
Аах
ха,
ха
ха,
ха
ха,
ах
ах
ах
ха
ха
-2
Kitni
bechain
hoke
tumse
mili
-2
Как
встревоженная
я
пришла
к
тебе
-2
Tumko
kya
thi
khabar
thi
main
kitni
akeli
Разве
ты
знал,
как
одинока
я
была?
Aaah
haa,
haa
haa,
haa
haa,
aah
aah
aah
haa
haa
-2
Аах
ха,
ха
ха,
ха
ха,
ах
ах
ах
ха
ха
-2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NADEEM SHRAVAN, SAMEER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.