Paroles et traduction Alkaline Trio - Private Eye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dragged
this
lake
looking
for
corpses
Я
тащил
это
озеро
в
поисках
трупов.
Dusted
for
prints,
pried
up
the
floorboards
Отряхнул
отпечатки
пальцев,
приподнял
половицы.
Pieces
of
planes
and
black
box
recorders
Обломки
самолетов
и
черные
ящики
самописцев.
And
I've
been
preoccupied
with
these
sick,
six
senses
И
я
был
поглощен
этими
больными
шестью
чувствами.
That
sense
DNA
on
barbed
wire
fences
Это
чувство
ДНК
на
заборах
из
колючей
проволоки
Maybe
someday
I'll
find
me
a
suspect
Может
быть,
когда-нибудь
я
найду
себе
подозреваемого.
That
has
no
alibi
У
него
нет
алиби.
And
New
Year's
Eve
was
as
boring
as
heaven
И
канун
Нового
года
был
таким
же
скучным,
как
небо.
I
watched
flies
fuck
on
channel
11
Я
смотрел
как
мухи
трахаются
на
11
канале
There
was
no
one
to
kiss,
There's
nothing
to
drink
Целоваться
было
не
с
кем,
пить
было
нечего.
Except
some
old
rotten
milk
someone
left
in
the
sink
Кроме
старого
гнилого
молока,
которое
кто-то
оставил
в
раковине.
There's
no
ring,
there's
no
ring
on
the
phone
anymore
Больше
нет
звонка,
больше
нет
звонка
по
телефону.
There's
no
reason
to
call,
I
passed
out
on
the
floor
Нет
причин
звонить,
я
потерял
сознание
на
полу.
Smoked
myself
stupid
and
drank
my
insides
raisin
dry
Выкурил
себя
дурака
и
выпил
свои
внутренности
изюм
досуха
But
at
the
right
place,
at
the
right
time
Но
в
нужном
месте,
в
нужное
время.
I'll
be
dead
wrong
and
you'll
be
just
fine
Я
буду
смертельно
неправ,
и
с
тобой
все
будет
в
порядке.
Won't
have
to
quit
doing
fucked
up
shit
Мне
не
придется
бросать
заниматься
этим
хреновым
дерьмом
For
anyone
but
me
Для
кого
угодно,
только
не
для
меня.
At
the
right
place,
at
the
right
time
В
нужном
месте,
в
нужное
время.
It
will
be
worth
it
to
stand
in
line
Это
будет
стоить
того,
чтобы
стоять
в
очереди.
You
won't
have
to
stop,
saying,
"I
love
cops"
Тебе
не
придется
останавливаться,
говоря:
"я
люблю
копов".
For
anyone
but
me,
your
private
eye
Для
кого
угодно,
но
не
для
меня,
твоего
частного
детектива.
I
dragged
this
lake
looking
for
corpses
Я
тащил
это
озеро
в
поисках
трупов.
Dusted
for
prints,
pried
up
the
floorboards
Отряхнул
отпечатки
пальцев,
приподнял
половицы.
Pieces
of
planes
and
black
box
recorders
Обломки
самолетов
и
черные
ящики
самописцев.
I've
been
preoccupied
with
these
sick,
six
senses
Я
был
поглощен
этими
больными
шестью
чувствами.
That
sense
DNA
on
barbed
wire
fences
Это
чувство
ДНК
на
заборах
из
колючей
проволоки
Maybe
someday,
I'll
find
me
a
suspect
Может
быть,
когда-нибудь
я
найду
себе
подозреваемого.
That
has
no
alibi
У
него
нет
алиби.
At
the
right
place,
at
the
right
time
В
нужном
месте,
в
нужное
время.
I'll
be
dead
wrong
and
you'll
be
just
fine
Я
буду
смертельно
неправ,
и
с
тобой
все
будет
в
порядке.
Won't
have
to
quit
doing
fucked
up
shit
Мне
не
придется
бросать
заниматься
этим
хреновым
дерьмом
For
anyone
but
me
Для
кого
угодно,
только
не
для
меня.
At
the
right
place,
at
the
right
time
В
нужном
месте,
в
нужное
время.
It
will
have
been
worth
it
to
stand
in
line
Это
стоило
того,
чтобы
стоять
в
очереди.
You
won't
have
to
stop,
saying,
"I
love
cops"
Тебе
не
придется
останавливаться,
говоря:
"я
люблю
копов".
For
anyone
but
me,
your
private
eye
Для
всех,
кроме
меня,
твоего
частного
детектива.
Your
private
eye
Твой
частный
детектив.
And
at
the
right
place,
at
the
right
time
И
в
нужном
месте,
в
нужное
время.
I'll
be
dead
wrong,
you'll
be
just
fine
Я
буду
чертовски
неправ,
с
тобой
все
будет
в
порядке.
Won't
have
to
quit
doing
fucked
up
shit
Мне
не
придется
бросать
заниматься
этим
хреновым
дерьмом
For
anyone
but
me
Для
кого
угодно,
только
не
для
меня.
At
the
right
place,
at
the
right
time
В
нужном
месте,
в
нужное
время.
It
will
have
been
worth
it
to
stand
in
line
Это
стоило
того,
чтобы
стоять
в
очереди.
You
won't
have
to
stop,
saying
"I
love
cops"
Тебе
не
придется
останавливаться,
говоря:
"я
люблю
копов".
For
anyone
but
me,
your
private
eye
Для
кого
угодно,
но
не
для
меня,
твоего
частного
детектива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATHEW THOMAS SKIBA, DANIEL MICHAEL ANDRIANO, MIKE FELUMLEE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.