Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaking
like
a
dog
shittin'
razor
blades
Zitternd
wie
ein
Hund,
der
Rasierklingen
scheißt
Waking
up
next
to
nothing
Aufwachen
neben
Nichts
After
dreaming
of
you
and
me
Nach
einem
Traum
von
dir
und
mir
Waking
up
all
alone,
waking
up
so
relieved
Aufwachen
ganz
allein,
aufwachen
so
erleichtert
While
you're
taking
your
time
with
apologies
Während
du
dir
Zeit
lässt
mit
Entschuldigungen
I'm
making
my
plans
for
revenge
Mache
ich
Pläne
für
Rache
Red
eyes
on
orange
horizons
Rote
Augen
an
orangen
Horizonten
If
Columbus
was
wrong,
I'd
drive
straight
off
the
edge
Wenn
Columbus
unrecht
hatte,
würde
ich
direkt
über
die
Kante
fahren
I'd
drive
straight
off
the
edge
Ich
würde
direkt
über
die
Kante
fahren
You're
taking
your
own
life
with
boredom
Du
nimmst
dir
dein
Leben
mit
Langeweile
I'm,
I'm
taking
my
own
life
with
wine
Ich,
ich
nehme
mir
mein
Leben
mit
Wein
It
helps
you
to
rule
out
the
sorrow
Es
hilft
dir,
den
Kummer
auszuschalten
It
helps
me
to
empty
my
mind
Es
hilft
mir,
meinen
Kopf
zu
leeren
Making
the
most
of
a
bad
time
Das
Beste
aus
einer
schlechten
Zeit
machen
She's
smoking
the
brains
from
her
head
Sie
raucht
das
Hirn
aus
ihrem
Kopf
Leaving
the
coal,
calling
the
kettle
black,
and
orange
and
red
Lässt
die
Kohle,
nennt
den
Kessel
schwarz,
und
orange
und
rot
This
kettle
is
seeing
red
Dieser
Kessel
sieht
rot
I've
got
a
big
fat
fuckin'
bone
to
pick
with
you,
my
darling
Ich
habe
ein
verdammt
großes
Hühnchen
mit
dir
zu
rupfen,
mein
Schatz
In
case
you
haven't
heard,
I'm
sick,
and
tired
of
trying
Falls
du
es
noch
nicht
gehört
hast,
ich
bin
krank
und
müde
vom
Versuchen
I
wish
you
would
take
my
radio
to
bathe
with
you
Ich
wünschte,
du
würdest
mein
Radio
mit
dir
in
die
Badewanne
nehmen
Plugged
in
and
ready
to
fall
Eingesteckt
und
bereit
zu
fallen
Shaking
like
a
dog
shittin'
razor
blades
Zitternd
wie
ein
Hund,
der
Rasierklingen
scheißt
I'm
waking
up
next
to
nothing
Ich
wache
neben
Nichts
auf
After
dreaming
of
you
and
me
Nach
einem
Traum
von
dir
und
mir
Waking
up
all
alone,
waking
up
so
relieved
Aufwachen
ganz
allein,
aufwachen
so
erleichtert
While
you're
taking
your
time
with
apologies
Während
du
dir
Zeit
lässt
mit
Entschuldigungen
I'm
planning
out
my
revenge
Ich
plane
meine
Rache
Red
eyes
on
orange
horizons
Rote
Augen
an
orangen
Horizonten
If
Columbus
was
wrong,
I'd
drive
straight
off
the
edge
Wenn
Columbus
unrecht
hatte,
würde
ich
direkt
über
die
Kante
fahren
I'm
seeing
red
Ich
sehe
rot
I've
got
a
big
fat
fuckin'
bone
to
pick
with
you,
my
darling
Ich
habe
ein
verdammt
großes
Hühnchen
mit
dir
zu
rupfen,
mein
Schatz
In
case
you
haven't
heard,
I'm
sick,
and
tired
of
trying
Falls
du
es
noch
nicht
gehört
hast,
ich
bin
krank
und
müde
vom
Versuchen
I
wish
you
would
take
my
radio
to
bathe
with
you
Ich
wünschte,
du
würdest
mein
Radio
mit
dir
in
die
Badewanne
nehmen
Plugged
in
and
ready
to
fall
Eingesteckt
und
bereit
zu
fallen
Plugged
in
and
ready
to
fall
Eingesteckt
und
bereit
zu
fallen
Plugged
in
and
ready
to
fall
Eingesteckt
und
bereit
zu
fallen
Plugged
in
and
ready
to
fall
Eingesteckt
und
bereit
zu
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Skiba, Daniel Andriano, Glenn Porter, Matthew Thomas Skiba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.