Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teenage Heart
Teenager-Herz
Sunrise
to
sunset
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
Surprise
and
regret
Überraschung
und
Bedauern
Sometimes
I
get
inside
of
your
head
Manchmal
bin
ich
in
deinem
Kopf
I
got
the
aches
and
the
pains
and
the
poison
in
the
veins,
so
come
on
Ich
habe
die
Schmerzen
und
die
Qualen
und
das
Gift
in
den
Venen,
also
komm
schon
I
got
the
hurries
and
the
worries
and
the
good
times
won't
last
long
Ich
habe
die
Eile
und
die
Sorgen,
und
die
guten
Zeiten
werden
nicht
lange
anhalten
I
got
the
shakes
and
the
quakes
and
the
world
in
my
wake
Ich
habe
das
Zittern
und
das
Beben
und
die
Welt
in
meinem
Kielwasser
So
I
think,
I
sweat,
I
pretend
to
sleep
Also
denke
ich,
ich
schwitze,
ich
tue
so,
als
ob
ich
schlafe
And
I'm
waiting
to
break
like
a
teenage
heart
in
America
Und
ich
warte
darauf,
zu
zerbrechen
wie
ein
Teenager-Herz
in
Amerika
Daybreak
to
nightfall
Tagesanbruch
bis
Einbruch
der
Nacht
I
wake
when
you
call
Ich
wache
auf,
wenn
du
anrufst
One
day
we
all
will
watch
the
curtain
fall
Eines
Tages
werden
wir
alle
den
Vorhang
fallen
sehen
I
got
the
aches
and
the
pains
and
the
poison
in
the
veins,
so
come
on
Ich
habe
die
Schmerzen
und
die
Qualen
und
das
Gift
in
den
Venen,
also
komm
schon
I
got
the
hurries
and
the
worries
and
the
good
times
won't
last
long
Ich
habe
die
Eile
und
die
Sorgen,
und
die
guten
Zeiten
werden
nicht
lange
anhalten
I
got
the
shakes
and
the
quakes
and
the
world
in
my
wake
Ich
habe
das
Zittern
und
das
Beben
und
die
Welt
in
meinem
Kielwasser
So
I
think,
I
sweat,
I
pretend
to
sleep
Also
denke
ich,
ich
schwitze,
ich
tue
so,
als
ob
ich
schlafe
And
I'm
waiting
to
break
like
a
teenage
heart
Und
ich
warte
darauf,
zu
zerbrechen
wie
ein
Teenager-Herz
All
I
want
for
Christmas
is
an
AR-15
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
ist
ein
AR-15
My
stocking
stuffed
with
fentanyl
Mein
Strumpf
gefüllt
mit
Fentanyl
Drop
like
a
fly
at
the
ripe
age
of
16
Falle
wie
eine
Fliege
im
zarten
Alter
von
16
Wishing
I
had
a
friend
to
call
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Freund,
den
ich
anrufen
könnte
Walk
straight
to
shameful
Gehe
direkt
zur
Schande
These
lines
are
painful
Diese
Zeilen
sind
schmerzhaft
More
black
to
hold
in
these
eyes
Mehr
Schwarz,
um
es
in
diesen
Augen
zu
halten
Undone
like
neckties
Aufgelöst
wie
Krawatten
I
got
the
aches
and
the
pains
and
the
poison
in
the
veins,
come
on
Ich
habe
die
Schmerzen
und
die
Qualen
und
das
Gift
in
den
Venen,
komm
schon
I
got
the
ills
and
the
chills
and
my
appetite
ain't
gonna
last
long
Ich
habe
die
Übelkeit
und
die
Schüttelfröste,
und
mein
Appetit
wird
nicht
lange
anhalten
I
got
the
shakes
and
the
quakes
and
the
world
in
my
wake
Ich
habe
das
Zittern
und
das
Beben
und
die
Welt
in
meinem
Kielwasser
So
I
think,
I
sweat,
and
I
pretend
to
sleep
Also
denke
ich,
ich
schwitze
und
ich
tue
so,
als
ob
ich
schlafe
And
I'm
waiting
to
break
like
Und
ich
warte
darauf,
zu
zerbrechen
wie
Like
a
teenage
heart
Wie
ein
Teenager-Herz
All
I
want
for
Christmas
is
an
AR-15
Alles,
was
ich
mir
zu
Weihnachten
wünsche,
ist
ein
AR-15
My
stocking
stuffed
with
fentanyl
Mein
Strumpf
gefüllt
mit
Fentanyl
Drop
like
a
fly
at
the
ripe
age
of
16
Falle
wie
eine
Fliege
im
zarten
Alter
von
16
Wishing
I
had
a
friend
to
call
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Freund,
den
ich
anrufen
könnte
I
got
the
aches
and
the
pains
and
the
poison
in
the
veins,
come
on
Ich
habe
die
Schmerzen
und
die
Qualen
und
das
Gift
in
den
Venen,
komm
schon
I
got
the
ills
and
the
chills
and
my
good
times
won't
last
long
Ich
habe
die
Übelkeit
und
die
Schüttelfröste,
und
meine
guten
Zeiten
werden
nicht
lange
anhalten
I
got
the
shakes
and
the
quakes
and
the
world
in
my
wake
Ich
habe
das
Zittern
und
das
Beben
und
die
Welt
in
meinem
Kielwasser
So
I
think,
I
sweat,
I
pretend
to
sleep
Also
denke
ich,
ich
schwitze,
ich
tue
so,
als
ob
ich
schlafe
And
I'm
waiting
to
break
like
Und
ich
warte
darauf
zu
zerbrechen,
wie
Like
a
teenage
heart
in
America
Wie
ein
Teenager-Herz
in
Amerika
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Grant, Daniel Andriano, Matthew Thomas Skiba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.