Alkaline Trio - Wait for the Blackout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alkaline Trio - Wait for the Blackout




Don't you ask me to come out
Не проси меня выйти.
When the sun does shine
Когда светит солнце ...
Rather stay here with curtains drawn
Лучше останься здесь с опущенными шторами.
In darkness you'll be mine
В темноте ты будешь моей.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся затмения.
The light is too bright
Свет слишком яркий.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся затмения.
Wait for the night
Дождись ночи.
Well welcome to my basement flat
Что ж добро пожаловать в мою подвальную квартиру
No windows to see through
Никаких окон, сквозь которые можно было бы заглянуть.
When darkness falls again, my friend
Когда снова опустится тьма, мой друг.
We'll both know what to do
Мы оба будем знать, что делать.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся затмения.
The light is too bright
Свет слишком яркий.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся затмения.
Wait for the night
Дождись ночи.
Wait for the blackout
Дождись затемнения.
The light is too bright
Свет слишком яркий.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся затмения.
Wait for the night
Дождись ночи.
Come walk with me upon the earth
Пойдем пройдемся со мной по земле
It keeps us both alive
Это помогает нам обоим выжить.
No other thing can last in here
Ничто не может длиться здесь вечно.
Where we can both survive
Где мы оба сможем выжить.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся затмения.
The light is too bright
Свет слишком яркий.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся затмения.
Wait for the night
Дождись ночи.
In darkness there is no sin
Во тьме нет греха.
Light only brings in fear
Свет приносит только страх.
Nothing to corrupt the eyes
Ничего, что могло бы испортить глаза.
There is no vision here
Здесь нет видения.
At first you may find it strange
Поначалу это может показаться странным.
But please don't go away
Но, пожалуйста, не уходи.
There's power in the nighttime
В ночи есть сила.
That you won't find in the day
Этого ты не найдешь днем.
There is no vision here
Здесь нет видения.
There is no vision here
Здесь нет видения.
No vision here
Здесь нет видения.





Writer(s): Millar Christopher John, Burns Raymond Ian, Gray Paul Murray Granville, Osborn John Arthur, Vanian David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.