Alkaline Trio - Wait for the Blackout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alkaline Trio - Wait for the Blackout




Wait for the Blackout
Дождись темноты
Don't you ask me to come out
Не проси меня выходить,
When the sun does shine
Когда светит солнце.
Rather stay here with curtains drawn
Я лучше останусь здесь, за задернутыми шторами,
In darkness you'll be mine
Во тьме ты будешь моей.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся отключения света,
The light is too bright
Свет слишком яркий.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся отключения света,
Wait for the night
Дождись ночи.
Well welcome to my basement flat
Добро пожаловать в мою подвальную квартиру,
No windows to see through
Здесь нет окон, чтобы смотреть наружу.
When darkness falls again, my friend
Когда снова наступит темнота, подруга,
We'll both know what to do
Мы оба будем знать, что делать.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся отключения света,
The light is too bright
Свет слишком яркий.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся отключения света,
Wait for the night
Дождись ночи.
Wait for the blackout
Дождись отключения света,
The light is too bright
Свет слишком яркий.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся отключения света,
Wait for the night
Дождись ночи.
Come walk with me upon the earth
Пойдем пройдемся по земле,
It keeps us both alive
Она поддерживает нас обоих.
No other thing can last in here
Ничто другое не может существовать здесь,
Where we can both survive
Где мы оба можем выжить.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся отключения света,
The light is too bright
Свет слишком яркий.
Let's wait for the blackout
Давай дождемся отключения света,
Wait for the night
Дождись ночи.
In darkness there is no sin
Во тьме нет греха,
Light only brings in fear
Свет приносит только страх.
Nothing to corrupt the eyes
Ничто не может осквернить взор,
There is no vision here
Здесь нет зрения.
At first you may find it strange
Поначалу тебе может показаться это странным,
But please don't go away
Но, пожалуйста, не уходи.
There's power in the nighttime
В ночном времени есть сила,
That you won't find in the day
Которую ты не найдешь днем.
There is no vision here
Здесь нет зрения,
There is no vision here
Здесь нет зрения,
No vision here
Нет зрения.





Writer(s): Millar Christopher John, Burns Raymond Ian, Gray Paul Murray Granville, Osborn John Arthur, Vanian David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.