Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thoughts
are
the
shadows
of
feelings
Мысли
— тени
чувств,
Always
darker,
emptier,
and
simpler
всегда
темнее,
пустее
и
проще.
I
don't
care
if
they're
fake
or
real
Мне
всё
равно,
фальшивые
они
или
настоящие,
I
just
thank
them
for
showing
up
at
all
я
просто
благодарен
им
за
то,
что
они
вообще
появляются.
I
have
black
periods
Who
does
not?
У
меня
бывают
черные
периоды.
А
у
кого
их
нет?
But
they
are
not
a
part
of
me
Но
они
не
часть
меня,
They
are
not
a
part
of
illness,
but
a
part
of
my
being
они
не
часть
болезни,
а
часть
моего
существа.
What
am
I
saying?
Что
я
говорю?
I
have
the
courage
to
have
them
У
меня
хватает
смелости
их
переживать.
Four
o'
clock
in
the
morning
Четыре
часа
утра.
I
can't
go
on
Я
не
могу
продолжать.
You
set
my
head
too
heavy
Ты
слишком
утяжелила
мою
голову.
I
need
that
song
Мне
нужна
эта
песня.
Those
trusty
chords
could
pull
me
through
Эти
верные
аккорды
могли
бы
меня
спасти.
And
early
on
И
с
самого
начала
They
saw
the
warning
signs
and
symptoms
all
day
long
они
видели
предупреждающие
знаки
и
симптомы
весь
день.
We'd
sit
and
dream
of
better
days
Мы
сидели
и
мечтали
о
лучших
днях,
Where
we'd
hit
the
ground
running
on
empty
где
мы
рванемся
в
бой
налегке.
Stories
we've
been
told
Истории,
которые
нам
рассказывали,
And
all
those
nights
we
spent
together
и
все
те
ночи,
которые
мы
провели
вместе,
Never
felt
this
fucking
cold
никогда
не
было
так
чертовски
холодно,
When
we
let
the
car
run
in
the
driveway
когда
мы
оставляли
машину
заведенной
на
подъездной
дорожке,
Kiss
you
one
last
time
целовал
тебя
в
последний
раз,
Before
we
brought
the
horses
in
before
перед
тем,
как
загнать
лошадей
перед
The
storm
of
'59',
of
59',
of
59
бурей
59-го,
59-го,
59-го.
I
can't
go
on
Я
не
могу
продолжать.
These
limbs
have
grown
too
heavy
Эти
конечности
стали
слишком
тяжелыми.
I
need
that
song
Мне
нужна
эта
песня.
A
night
on
earth
could
pull
me
through
Ночь
на
земле
могла
бы
меня
спасти.
And
early
on
И
с
самого
начала
They
saw
the
warning
signs
and
symptoms
all
day
long
они
видели
предупреждающие
знаки
и
симптомы
весь
день.
Wonder
how
far
from
here
we'll
fall
Интересно,
как
далеко
отсюда
мы
упадем,
Before
we
hit
the
ground
running
on
empty
прежде
чем
мы
рванемся
в
бой
налегке.
Stories
we've
been
told
Истории,
которые
нам
рассказывали,
And
those
nights
we
spent
together
и
те
ночи,
которые
мы
провели
вместе,
Never
felt
this
fucking
cold
никогда
не
было
так
чертовски
холодно,
When
we
let
the
car
run
in
the
driveway
когда
мы
оставляли
машину
заведенной
на
подъездной
дорожке,
Kiss
you
one
last
time
целовал
тебя
в
последний
раз,
Before
we
brought
the
horses
in
before
перед
тем,
как
загнать
лошадей
перед
The
storm
of
'59',
of
59'
бурей
59-го,
59-го.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Andriano, Matt Skiba, Derek Grant
Album
Remains
date de sortie
30-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.