Alkilados - Enfermo de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alkilados - Enfermo de Ti




Enfermo de Ti
Sick of You
Me contó tu almohada que aún sueñas conmigo
Your pillow told me that you still dream of me
Y que extrañas mis besos
And that you miss my kisses
Eso me lo contó tu ombligo
That's what your belly button told me
Tuve una conversación con tu jabón
I had a conversation with your soap
Y confesó, que aunque has tratado
And it confessed, that although you have tried
No puedes borrar mi olor
You can't get rid of my scent
No hay perfume, que me saque de tu vida
There is no perfume that can get me out of your life
No hay mujer que a ti te borre de la mía
There is no woman who can erase you from mine
No hay conjuro o talismán que a me ayuden a olvidar
There is no spell or talisman that can help me forget
No hay cirujano, no me sirve un hospital
There is no surgeon, no hospital can help me
Estoy enfermo de ti, de tu ausencia
I'm sick of you, of your absence
De suplicar tu presencia
Of begging for your presence
De llamarte
Of calling you
Para escuchar tu voz
To hear your voice
Y te quedas ahí, sin inmutarte
And you just sit there, unmoved
Aunque de tu vida yo haga parte
Even though I am a part of your life
Pero qué bien que disimulas el dolor
But how well you hide your pain
Como una piedra
Like a stone
sola, yo solo
You alone, me alone
Ser feliz sin ti, ni modo
Being happy without you, no way
Te extraño, me extrañas
I miss you, you miss me
Hasta los ojos se te empañan
Even your eyes get misty
sola, yo solo
You alone, me alone
Ser feliz sin mí, ni modo
Being happy without me, no way
Te extraño, me extrañas
I miss you, you miss me
Y hoy hablé con tu lápiz labial
And today I spoke to your lipstick
Y estás mal, no lo pudo negar
And you're down, I couldn't deny it
Me contó tu espejo que ya no sales a bailar
Your mirror told me you don't go out dancing anymore
No hay perfume, que me saque de tu vida
There is no perfume that can get me out of your life
No hay mujer que a ti te borre de la mía
There is no woman who can erase you from mine
No hay conjuro o talismán que a me ayuden a olvidar
There is no spell or talisman that can help me forget
No hay cirujano, no me sirve un hospital
There is no surgeon, no hospital can help me
Estoy enfermo de ti, de tu ausencia
I'm sick of you, of your absence
De suplicar tu presencia
Of begging for your presence
De llamarte
Of calling you
Para escuchar tu voz
To hear your voice
Y te quedas ahí, sin inmutarte
And you just sit there, unmoved
Aunque de tu vida yo haga parte
Even though I am a part of your life
Pero qué bien que disimulas el dolor
But how well you hide your pain
Como una piedra
Like a stone
sola, yo solo
You alone, me alone
Ser feliz sin ti, ni modo
Being happy without you, no way
Te extraño, me extrañas
I miss you, you miss me
Hasta los ojos se te empañan
Even your eyes get misty
sola, yo solo
You alone, me alone
Ser feliz sin mí, ni modo
Being happy without me, no way
Te extraño, me extrañas
I miss you, you miss me
Hasta los ojos se te empañan
Even your eyes get misty





Writer(s): Juan Manuel Gomez Roa, Luis Fernando Torres Cifuentes, Juan David Galvez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.