Paroles et traduction Alkilados - Enfermo de Ti
Me
contó
tu
almohada
que
aún
sueñas
conmigo
Твоя
подушка
рассказала
мне,
что
ты
все
еще
мечтаешь
обо
мне
Y
que
extrañas
mis
besos
И
что
ты
скучаешь
по
моим
поцелуям
Eso
me
lo
contó
tu
ombligo
Это
мне
рассказал
твой
пупок
Tuve
una
conversación
con
tu
jabón
У
меня
был
разговор
с
твоим
мылом
Y
confesó,
que
aunque
has
tratado
И
оно
призналось,
что
хотя
ты
и
пыталась
No
puedes
borrar
mi
olor
Ты
не
можешь
стереть
мой
запах
No
hay
perfume,
que
me
saque
de
tu
vida
Нет
таких
духов,
которые
вырвали
бы
тебя
из
моей
жизни
No
hay
mujer
que
a
ti
te
borre
de
la
mía
Нет
женщины,
которая
могла
бы
вычеркнуть
тебя
из
моей
No
hay
conjuro
o
talismán
que
a
mí
me
ayuden
a
olvidar
Нет
заклинаний
или
талисманов,
которые
помогли
бы
мне
тебя
забыть
No
hay
cirujano,
no
me
sirve
un
hospital
Нет
хирурга,
не
поможет
мне
больница
Estoy
enfermo
de
ti,
de
tu
ausencia
Я
болен
тобой,
твоим
отсутствием
De
suplicar
tu
presencia
Тщетно
умоляю
тебя
появиться
Para
escuchar
tu
voz
Чтобы
услышать
твой
голос
Y
tú
te
quedas
ahí,
sin
inmutarte
А
ты
сидишь
и
безмолвствуешь
Aunque
de
tu
vida
yo
haga
parte
Хотя
ты
часть
моей
жизни
Pero
qué
bien
que
disimulas
el
dolor
Но
как
хорошо
ты
скрываешь
боль
Como
una
piedra
Как
камень
Tú
sola,
yo
solo
Ты
одна,
я
один
Ser
feliz
sin
ti,
ni
modo
Быть
счастливыми
без
друг
друга
невозможно
Te
extraño,
me
extrañas
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне
Hasta
los
ojos
se
te
empañan
Даже
глаза
твои
слезятся
Tú
sola,
yo
solo
Ты
одна,
я
один
Ser
feliz
sin
mí,
ni
modo
Быть
счастливым
без
меня
невозможно
Te
extraño,
me
extrañas
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне
Y
hoy
hablé
con
tu
lápiz
labial
А
сегодня
я
разговаривал
с
твоей
помадой
Y
estás
mal,
no
lo
pudo
negar
И
она
сказала,
что
с
тобой
все
плохо,
не
смогла
это
отрицать
Me
contó
tu
espejo
que
ya
no
sales
a
bailar
Твое
зеркало
рассказало
мне,
что
ты
больше
не
ходишь
танцевать
No
hay
perfume,
que
me
saque
de
tu
vida
Нет
таких
духов,
которые
вырвали
бы
тебя
из
моей
жизни
No
hay
mujer
que
a
ti
te
borre
de
la
mía
Нет
женщины,
которая
могла
бы
вычеркнуть
тебя
из
моей
No
hay
conjuro
o
talismán
que
a
mí
me
ayuden
a
olvidar
Нет
заклинаний
или
талисманов,
которые
помогли
бы
мне
тебя
забыть
No
hay
cirujano,
no
me
sirve
un
hospital
Нет
хирурга,
не
поможет
мне
больница
Estoy
enfermo
de
ti,
de
tu
ausencia
Я
болен
тобой,
твоим
отсутствием
De
suplicar
tu
presencia
Тщетно
умоляю
тебя
появиться
Para
escuchar
tu
voz
Чтобы
услышать
твой
голос
Y
tú
te
quedas
ahí,
sin
inmutarte
А
ты
сидишь
и
безмолвствуешь
Aunque
de
tu
vida
yo
haga
parte
Хотя
ты
часть
моей
жизни
Pero
qué
bien
que
disimulas
el
dolor
Но
как
хорошо
ты
скрываешь
боль
Como
una
piedra
Как
камень
Tú
sola,
yo
solo
Ты
одна,
я
один
Ser
feliz
sin
ti,
ni
modo
Быть
счастливыми
без
друг
друга
невозможно
Te
extraño,
me
extrañas
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне
Hasta
los
ojos
se
te
empañan
Даже
глаза
твои
слезятся
Tú
sola,
yo
solo
Ты
одна,
я
один
Ser
feliz
sin
mí,
ni
modo
Быть
счастливым
без
меня
невозможно
Te
extraño,
me
extrañas
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне
Hasta
los
ojos
se
te
empañan
Даже
глаза
твои
слезятся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Gomez Roa, Luis Fernando Torres Cifuentes, Juan David Galvez Gomez
La Bendición - Unidos (feat. Angel Lopez, Bernardo Espadas, Camilú, Charlie Zaa, Danny Frank, Gabriel Coronel, Jimmy Yunes, Lola Ponce, Lorelei Tarón, Manuel Wirtz, Marcos Llunas, Maria Fernanda Alvo Diaz, Martín Valverde, Michelle Rodriguez, Migueli, Patricia Sosa, Pitingo, Romano & Twin Melody) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.