Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiexodo (feat. Dionysis Savvopoulos & Eleftheria Arvanitaki)
Adiexodo (feat. Dionysis Savvopoulos & Eleftheria Arvanitaki)
Δεν
έχω
τι
να
τραγουδήσω
τι
να
πω
Ich
habe
nichts
zu
singen,
nichts
zu
sagen
είναι
η
φωνή
μου
ένα
σήμα
από
καπνό
meine
Stimme
ist
ein
Signal
aus
Rauch
κι
έτσι
για
πάντα
λέω
το
στόμα
μου
να
κλείσω
und
so
schließe
ich
für
immer
meinen
Mund
για
τίποτα
άλλο
πια
να
μην
ξαναμιλήσω
um
nie
wieder
über
etwas
anderes
zu
sprechen
μα
πάλι
πώς
θα
ζήσω
doch
wie
soll
ich
leben
Μέσα
σε
σχολεία
μέσα
σε
πανεπιστήμια
In
Schulen,
in
Universitäten
μέσα
σε
ωδεία
σε
στρατούς
και
γυμναστήρια
in
Musikschulen,
Armeen
und
Turnhallen
πέρασα
χρόνια
άλλος
μπήκα
κι
άλλος
βγήκα
verbrachte
ich
Jahre,
ein
anderer
kam,
ein
anderer
ging
κι
έχω
τη
μόρφωση
για
όπλο
και
για
προίκα
und
ich
habe
Bildung
als
Waffe
und
Mitgift
κι
ένσημο
για
το
ΙΚΑ
und
einen
Versicherungsausweis
für
die
IKA
Φεύγει
η
ζωή
τελειώνει
σαν
σεντόνι
φανερώνει
Das
Leben
geht,
es
endet
wie
ein
Laken,
das
enthüllt
ό,
τι
αγαπούσα
και
το
άφησα
ό,
τι
μισούσα
και
το
κράτησα
was
ich
liebte
und
verließ,
was
ich
hasste
und
behielt
φεύγει
η
ζωή
τελειώνει
σαν
σεντόνι
ξεδιπλώνει
das
Leben
geht,
es
endet
wie
ein
Laken,
das
sich
entfaltet
τον
εαυτό
μου
που
τον
ξέχασα
το
μέσα
κόσμο
μου
που
έχασα
mich
selbst,
den
ich
vergaß,
meine
innere
Welt,
die
ich
verlor
με
τέτοια
που
'χω
ψυχολογία,
πώς
θα
βγω
στη
συναυλία;
mit
solcher
Seelenlage,
wie
soll
ich
auf
die
Bühne?
Πάρε
τα
πάνω
σου
μικρέ
πάρε
τα
πάνω
σου
Nimm
dich
zusammen,
Kleiner,
nimm
dich
zusammen
πάρε
μολύβι
κι
έλα
κάθισε
στο
πιάνο
σου
nimm
Bleistift
und
setz
dich
an
dein
Klavier
και
φτιάξε
πάλι
την
αρχαία
συνταγή
und
schaff
wieder
das
alte
Rezept
μ'
ένα
τραγούδι
να
γλυκάνεις
την
ψυχή
mit
einem
Lied,
das
die
Seele
süßt
μα
άραγε
θα
μου
βγει;
doch
wird
es
mir
gelingen?
Πρέπει
να
αδειάσεις
το
κεφάλι
σου
απ'
τις
σκέψεις
Du
musst
deinen
Kopf
von
Gedanken
leeren
μήπως
μπορέσεις
τελικά
να
το
αντέξεις
vielleicht
kannst
du
es
dann
endlich
ertragen
αυτά
μου
είπαν
κάποιοι
φίλοι
χτες
το
βράδυ
das
sagten
mir
gestern
Abend
einige
Freunde
μα
εγώ
το
μόνο
που
ζητούσα
ήταν
το
χάδι
doch
ich
bat
nur
um
die
zärtliche
Berührung
και
μια
τους
νότα
στο
σκοτάδι
und
eine
Note
in
der
Dunkelheit
Φεύγει
η
ζωή
τελειώνει
σαν
σεντόνι
φανερώνει
Das
Leben
geht,
es
endet
wie
ein
Laken,
das
enthüllt
ό,
τι
αγαπούσα
και
το
άφησα
ό,
τι
μισούσα
και
το
κράτησα
was
ich
liebte
und
verließ,
was
ich
hasste
und
behielt
φεύγει
η
ζωή
τελειώνει
σαν
σεντόνι
ξεδιπλώνει
das
Leben
geht,
es
endet
wie
ein
Laken,
das
sich
entfaltet
τον
εαυτό
μου
που
τον
ξέχασα
το
μέσα
κόσμο
μου
που
έχασα
mich
selbst,
den
ich
vergaß,
meine
innere
Welt,
die
ich
verlor
με
τέτοια
που
'χω
ψυχολογία,
πώς
θα
βγω
στη
συναυλία;
mit
solcher
Seelenlage,
wie
soll
ich
auf
die
Bühne?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Zambetas, Alekos Alexandros Kagiandas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.