Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis feat. Socratis Malamas - O Timonieris
O Timonieris
The Steersman
Μη
λες
πολλά,
μη
θες
πολλά,
μην
κάνεις
το
δικό
σου
Say
nothing
more,
want
nothing
more,
do
not
choose
for
yourself
μην
πας
ψηλά,
μη
θες
πολλά,
μείνε
στο
μερτικό
σου
do
not
reach
high,
want
nothing
more,
stay
with
your
portion
Μείνε
στο
μαύρο
σου
κενό,
στη
γκρίζα
σου
την
πόλη
Stay
in
your
black
void,
in
your
gray
city
μην
έχεις
μνήμη,
μη
ρωτάς,
κάνε
όπως
κάνουν
όλοι
have
no
memory,
do
not
ask,
do
as
everyone
else
does
Βολέψου
αναπαυτικά
κι
άσε
μου
το
τιμόνι
Settle
down
comfortably
and
leave
the
helm
to
me,
O
my
dearest
παντρέψου
στα
περιοδικά,
σμίξε
με
την
οθόνη
marry
in
the
magazines,
join
the
screen
Μέσ'
απ'
της
κάλπης
τη
σχισμή
ξεγέννα
τα
παιδιά
σου
Through
the
slit
of
the
ballot
box
give
birth
to
your
children
κι
ήσυχος
κλείσ'
τα
μάτια
σου
κι
από
τον
κόσμο
χάσου
And
shut
your
eyes
in
peace
and
disappear
from
the
world
Σου
δίνω
Σάββατο
να
βγεις
στη
νύχτα
του
άλλου
κόσμου
I
give
you
a
Saturday
to
go
out
into
the
night
of
the
other
world
μια
Κυριακή
να
βαρεθείς
κι
αύριο
ξανά
δικός
μου
a
Sunday
to
get
bored
and
tomorrow
you
will
be
mine
again
Ζήτα
μου
αν
θέλεις
δανεικά,
στέγη,
τροφή
κι
αμάξι
Ask
me
if
you
want
a
loan,
a
house,
food,
and
a
car
δική
μου
η
γη
που
σε
γεννά
κι
η
γη
που
θα
σε
θάψει
Mine
is
the
earth
that
gives
birth
to
you,
and
the
earth
that
will
bury
you
Αν
μου
σταθείς
αντίπαλος
σου
εκδίδω
και
βιβλίο
If
you
stand
against
me,
I
will
publish
a
book
about
you
και
καπετάνιο
κάμνω
σε
σ'
ένα
μεγάλο
πλοίο
and
I
will
make
you
captain
on
a
large
ship
Στης
πλάνης
σου
τ'
απόνερα
ελεύθερος
κολύμπα
In
the
ruins
of
your
delusion,
swim
freely
και
κάθε
χρόνο
μια
φορά
σπάσ'
τα
και
κάν'
τα
λίμπα
and
once
a
year,
break
down
and
destroy
it
all
Είμαι
η
ομίχλη
στο
μυαλό
κι
ο
φράχτης
στην
καρδιά
σου
I
am
the
fog
in
your
mind,
and
the
fence
in
your
heart
και
στο
πανί
του
ύπνου
σου
προβάλλω
τα
όνειρά
σου
and
on
the
sail
of
your
sleep
I
project
your
dreams
Είμαι
εσύ
κι
είσαι
εγώ
και
πώς
να
με
νικήσεις
I
am
you,
and
you
are
me.
How
can
you
defeat
me?
χωρίς
εμένα
δεν
μπορείς
να
ζήσεις
ή
να
σβήσεις
Without
me,
you
cannot
live
or
erase
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANOS HADJIDAKIS, NIKOS GATSOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.