Alkinoos Ioannidis - Ela Na Zisoume Xana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis - Ela Na Zisoume Xana




Το σώμα γίνεται ουρανός, οι ανάσες περιστέρια
Тело становится небом, голуби дышат
κι εγώ που πάντα, πάντα μένω μοναχός
и я, который всегда, всегда остаюсь один
στα δυο σου χέρια ψάχνω το φως.
в твоих двух руках я ищу свет
Τα λόγια γίνονται σκουριά κι η λέξη που θυμάμαι
Слова становятся ржавчиной, и слово, которое я помню
είναι που χτες με κράτησες σφιχτά
просто вчера ты крепко обнимал меня
κι είπες "φοβάμαι".
и ты сказал: боюсь".
Είναι η καρδιά ζεστή σαν πυρκαγιά
Является ли сердце теплым, как огонь
κι εμείς γυρνάμε στην παγωνιά.
и мы возвращаемся к замораживанию.
Ποτέ, ποτέ δε σ' είχα αληθινά,
У меня никогда, никогда по-настоящему не было тебя,
ποτέ δε γίναμε ένα.
мы так и не стали единым целым.
Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά,
Приходи, укради время, которое проходит,
έλα να ζήσουμε ξανά,
приходи, чтобы снова жить,
να σβήσουμε το ψέμα.
сотри ложь.
Αλλάζει ο κόσμος σκηνικό
Изменение мировой сцены
και τ' όνειρο ξυπνάει.
и сон просыпается.
Αχ! να προλάβω στ' όνειρό σου να χαθώ
Ах! чтобы потеряться в своей мечте
κι όπου σε πάει να 'μαι κι εγώ.
и куда бы это тебя ни привело, я рядом.
Το σώμα γίνεται καπνός, το δάκρυ κυπαρίσσι.
Тело становится дымом, кипарис рвет.
Παρ' τη ζωή μου τώρα, τώρα που ειν' εδώ,
Забери мою жизнь сейчас, теперь, когда она здесь,
προτού μ' αφήσει.
до того, как он оставил меня.
Δώσ' μου το βλέμμα σου το καθαρό,
Дай мне свой ясный взгляд,
έλα, πριν σβήσει, δώσ' μου το φως.
давай, пока он не погас, дай мне свет.
Ποτέ, ποτέ δε σ' είχα αληθινά,
У меня никогда, никогда по-настоящему не было тебя,
ποτέ δε γίναμε ένα.
мы так и не стали единым целым.
Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά,
Приходи, укради время, которое проходит,
έλα να ζήσουμε ξανά,
приходи, чтобы снова жить,
να σβήσουμε το ψέμα.
сотри ложь.
Ποτέ, ποτέ δε σ' είχα αληθινά,
У меня никогда, никогда по-настоящему не было тебя,
ποτέ δε γίναμε ένα.
мы так и не стали единым целым.
Έλα να κλέψουμε το χρόνο που περνά,
Приходи, укради время, которое проходит,
έλα να ζήσουμε ξανά,
приходи, чтобы снова жить,
να σβήσουμε το ψέμα.
сотри ложь.





Writer(s): Alkinoos Ioannidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.