Alkinoos Ioannidis - I Mana Mou To Pascha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis - I Mana Mou To Pascha




I Mana Mou To Pascha
I Mana Mou To Pascha
Παιδί
My child
που μ' αγγελόσκιαζε το φως
whose angelic light used to glaze me
και νύχτωνε νωρίς κοντά στους κατηφέδες.
and night would fall early by the velvet flowers.
Η μάνα μου
My mother
σαν βύζαινε μια χούφτα σαλιγγάρια,
as she suckled a fistful of snails,
ξύπναγε δίπλα απ' το κορμί της
would wake up by her body
κι έκλαιγε να πνάσει.
and cry to breathe.
Ποιος ν' ακούσει...
Who to hear...
Έξυνα επάνω της στεχνά νερά,
I scratched over withered waters
παλιές εφημερίδες.
old newspapers.
Έσκυβα και μάζευα κομμάτια παρακάλια,
I bent down and gathered pieces of plea,
μανικετόκουμπα χρυσά,
golden cufflinks,
τα σκουλαρόκια της δειλά,
her timid earrings,
τα περιστατικά της ομορφιάς της.
the incidents of her beauty.
Κι όπως πανσέληνος μικρή
And like a small full moon
ανέτελε στον κόρφο της,
that rose in her bosom,
πύρωνα φύλλα προσευχής
I kindled leaves of prayer
κι έβγαινε πάλι στην αυλή,
and went out again in the courtyard,
ψηλή,
tall,
φυτρωμένη,
sprouting,
η μάνα μου το Πάσχα.
my mother at Easter.
Δισκογραφία: Μικρή βαλίτσα
Discography: Small suitcase





Writer(s): Alkinoos Ioannidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.