Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis - I Mana Mou To Pascha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Mana Mou To Pascha
I Mana Mou To Pascha
που
μ'
αγγελόσκιαζε
το
φως
whose
angelic
light
used
to
glaze
me
και
νύχτωνε
νωρίς
κοντά
στους
κατηφέδες.
and
night
would
fall
early
by
the
velvet
flowers.
σαν
βύζαινε
μια
χούφτα
σαλιγγάρια,
as
she
suckled
a
fistful
of
snails,
ξύπναγε
δίπλα
απ'
το
κορμί
της
would
wake
up
by
her
body
κι
έκλαιγε
να
πνάσει.
and
cry
to
breathe.
Ποιος
ν'
ακούσει...
Who
to
hear...
Έξυνα
επάνω
της
στεχνά
νερά,
I
scratched
over
withered
waters
παλιές
εφημερίδες.
old
newspapers.
Έσκυβα
και
μάζευα
κομμάτια
παρακάλια,
I
bent
down
and
gathered
pieces
of
plea,
μανικετόκουμπα
χρυσά,
golden
cufflinks,
τα
σκουλαρόκια
της
δειλά,
her
timid
earrings,
τα
περιστατικά
της
ομορφιάς
της.
the
incidents
of
her
beauty.
Κι
όπως
πανσέληνος
μικρή
And
like
a
small
full
moon
ανέτελε
στον
κόρφο
της,
that
rose
in
her
bosom,
πύρωνα
φύλλα
προσευχής
I
kindled
leaves
of
prayer
κι
έβγαινε
πάλι
στην
αυλή,
and
went
out
again
in
the
courtyard,
η
μάνα
μου
το
Πάσχα.
my
mother
at
Easter.
Δισκογραφία:
Μικρή
βαλίτσα
Discography:
Small
suitcase
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alkinoos Ioannidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.