Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Alkinoos Ioannidis
Mikri Valitsa
Traduction en russe
Alkinoos Ioannidis
-
Mikri Valitsa
Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis - Mikri Valitsa
Copier dans
Copier la traduction
Και
πού
να
πας
και
πού
να
'ρθεις
И
куда
идти,
и
куда
приходить
και
πού
να
επιστρέψεις
и
куда
возвращаться
που
'ναι
τα
ξένα
μακρινά
где
чужие
далекие
κι
είν'
τα
δικά
μας
ξένα
и
это
наши
зарубежные.
και
πού
να
επιστρέψεις
и
куда
возвращаться
Μικρή
βαλίτσα
και
βαριά
Маленький
чемодан
и
тяжелый
γεμάτη
πέτρα
κι
ήλιο
полный
камня
и
солнца
είναι
το
εμπρός
ανήλιαγο
это
фронт
анилиаго
κι
είναι
σκληρό
το
πίσω
и
это
трудно
вернуть
και
πού
να
σ'
ακουμπήσω
и
где
я
могу
прикоснуться
к
тебе
Μικρή
βαλίτσα
κι
αδειανή
Маленький
чемодан
и
пустой
κι
ας
μου
'κοψες
τα
χέρια
даже
если
ты
отрежешь
мне
руки
δε
βρίσκω
τόπο
να
σταθώ
Я
не
могу
найти
места,
чтобы
встать
ματώνω
να
σ'
αφήσω
Я
истекаю
кровью,
чтобы
оставить
тебя
λυγώ
να
σε
κρατήσω
Я
наклоняюсь,
чтобы
обнять
тебя
Και
πού
να
πάω
και
πού
να
'ρθω
И
куда
идти,
и
куда
приходить
και
πού
να
επιστρέψω
и
куда
возвращаться
που
'ναι
τα
ξένα
μακρινά
где
чужие
далекие
κι
είν'
τα
δικά
μου
ξένα
и
они
мои.
και
πού
να
επιστρέψω
и
куда
возвращаться
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
alkinoos ioannides
Album
Mikri Valitsa
date de sortie
31-10-2014
1
O Timonieris
2
Panta Tha Ximeronei
3
Pou Pethainoun Tosa Poulia
4
I Mana Mou To Pascha
5
Ti Perimeneis Pia
6
Mikri Valitsa
7
O Hortatos
8
Politiki Topothetisi
9
Mia Houfta Gi
10
I Oraia Tou Horiou
11
Horismos
12
I Mera Pou Tha Rthei
Plus d'albums
Anathema Ton Aitio - Single
2021
Oneiro Itane - Single
2020
Oneiro Itane
2020
Το νερό των Σταγιατών - Single
2020
Apogeuma Sto Dendro (feat. Yiorgos Kaloudis, Fotis Siotas, Manolis Pappos & Dimitris Tsekouras) [Live] - Single
2020
MAZI XANA - Single
2020
Panta Tha Ximeronei - Single
2014
Local Stranger
2012
Neroponti
2009
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.