Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis - Miso Fengari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μισό
φεγγάρι
σε
φώτισε
κάποια
φορά,
Полумесяц
осветил
тебя
однажды,
γι'
αυτό
τη
γη
δεν
έχεις
περπατήσει.
поэтому
ты
не
ходила
по
земле.
Με
δυο
φτερά
μ'
ανοιγμένα
τα
πανιά,
С
двумя
крыльями,
словно
раскрытые
паруса,
θα
περιμένεις
για
πάντα
να
φυσήξει.
ты
будешь
вечно
ждать
попутного
ветра.
Κόκκινο
χρώμα
στα
σύννεφα
και
στα
μαλλιά,
Красный
цвет
в
облаках
и
в
твоих
волосах,
που
σου
'χα
πλέξει
μια
μέρα
μια
πλεξίδα
которые
я
однажды
заплел
в
косу,
κι
είπες
σιγά
το
τέλος
να
κοιτάς
и
ты
сказала,
не
смотри
на
конец,
να
'χω
το
βλέμμα
σου
στον
άνεμο
πυξίδα.
пусть
твой
взгляд
будет
моим
компасом
на
ветру.
Είναι
μέρες
που
δεν
έχω
στίχο
να
κρυφτώ.
Бывают
дни,
когда
у
меня
нет
стиха,
чтобы
спрятаться.
Είναι
νύχτες
πληγωμένες,
μυστικές
κι
απελπισμένες,
Бывают
ночи
раненые,
тайные
и
отчаянные,
που
δε
βρίσκω
παραμύθι
να
σου
πω.
когда
я
не
могу
найти
сказку,
чтобы
рассказать
тебе.
Μέσα
σε
λίμνες
και
θάλασσες
σε
είχα
δει
В
озерах
и
морях
я
видел
тебя,
το
ένα
σου
μέρος
το
κρυφό
να
καθρεφτίζεις
отражающей
свою
скрытую
часть,
και
με
μαχαίρι
τρίκοπο,
μαβί,
и
трехлезвийным
ножом,
лиловым,
το
πρόσωπό
σου
μέσα
στο
νερό
να
σκίζεις.
ты
разрезала
свое
лицо
в
воде.
Είναι
μέρες
που
δεν
έχω
στίχο
να
κρυφτώ.
Бывают
дни,
когда
у
меня
нет
стиха,
чтобы
спрятаться.
Είναι
νύχτες
πληγωμένες,
μυστικές
κι
απελπισμένες,
Бывают
ночи
раненые,
тайные
и
отчаянные,
που
δε
βρίσκω
παραμύθι
να
σου
πω.
когда
я
не
могу
найти
сказку,
чтобы
рассказать
тебе.
Μισό
φεγγάρι
σε
φώτισε
κάποια
φορά,
Полумесяц
осветил
тебя
однажды,
Τ'
άλλο
μισό
το
πήρε
το
σκοτάδι.
Другую
половину
забрала
тьма.
Κι
έτσι
το
βλέμμα
σου
στέλνεις
μακριά,
И
так
ты
посылаешь
свой
взгляд
вдаль,
και
σαν
ευχή
и
как
молитву,
και
σαν
σημάδι.
и
как
знак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alkinoos Ioannidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.