Alkinoos Ioannidis - Osa I Agapi Oneirevetai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis - Osa I Agapi Oneirevetai




Osa I Agapi Oneirevetai
Всё, о чём мечтает любовь
Παίρνω απόσταση απ' το χθες να 'ρθούνε κι άλλες εποχές.
Я отдаляюсь от прошлого, чтобы пришли иные времена.
Να 'ρθουνε λύπες και χαρές, καινούριες να σου τις χαρίσω.
Чтобы пришли печали и радости, новые, чтобы подарить их тебе.
Παίρνω απόσταση απ' το χθες, για να μπορέσω να με θες
Я отдаляюсь от прошлого, чтобы ты могла меня любить,
να βρω τραγούδια, μουσικές, καινούριες να σου τραγουδήσω.
чтобы найти песни, мелодии, новые, чтобы спеть их тебе.
Έλα μη μου καίγεσαι,
Не сгори, прошу тебя,
θα σου χαρίσω ό, τι θες
я подарю тебе всё, что ты захочешь.
έλα μη μου καίγεσαι,
Не сгори, прошу тебя,
όλα μου τ' αύριο και τα χθες στο τώρα θα τα κλείσω
Всё моё завтра и вчера я заключу в сегодняшнем дне.
Όσα η αγάπη ονειρεύεται,
Всё, о чём мечтает любовь,
τα αφήνει όνειρα η ζωή.
жизнь оставляет мечтами.
Μα όποιος στ' αλήθεια ερωτεύεται
Но тот, кто по-настоящему любит,
κάνει τον πόνο προσευχή, βαρκούλα κάνει το φιλί
превращает боль в молитву, поцелуй в лодку
και ξενιτεύεται.
и отправляется в странствие.
Παίρνω απόσταση άμα θες
Я отдаляюсь, если ты хочешь,
κι από τις πρώτες μας ματιές,
и от наших первых взглядов,
για να μπορέσω με γητειές
чтобы с помощью волшебства
καινούργιες να στις ξαναδώσω.
снова подарить их тебе.
Βρίσκω στον έρωτα γιατρειές, να τον γιατρέψω απ' τις πληγές
Я нахожу в любви исцеление, чтобы излечить её от ран,
και στολισμένο χαρακιές καινούριες να τον ξανανιώσω.
и, украшенную шрамами, вновь её почувствовать.
Έλα μη μου καίγεσαι
Не сгори, прошу тебя,
θα σου χαρίσω ό, τι θες
я подарю тебе всё, что ты захочешь.
έλα μη μου καίγεσαι
Не сгори, прошу тебя,
όλα μου τ' αύριο και τα χθες στο τώρα θα τα κλείσω
Всё моё завтра и вчера я заключу в сегодняшнем дне.
Όσα η αγάπη ονειρεύεται
Всё, о чём мечтает любовь,
τα αφήνει όνειρα η ζωή
жизнь оставляет мечтами.
μα όποιος στ' αλήθεια ερωτεύεται
Но тот, кто по-настоящему любит,
κάνει τον πόνο προσευχή, βαρκούλα κάνει το φιλί
превращает боль в молитву, поцелуй в лодку
και ξενιτεύεται.
и отправляется в странствие.
'Οσα η αγάπη ονειρεύεται
Всё, о чём мечтает любовь,
τα αφηνει όνειρα η ζωή
жизнь оставляет мечтами.
μα όποιος οτ' αλήθεια ερωτεύεται
Но тот, кто по-настоящему любит,
κάνει τον πόνο προσευχή, βαρκούλακάνει το φιλί
превращает боль в молитву, поцелуй в лодку
και ξενιτεύεται
и отправляется в странствие.





Writer(s): Alkinoos Ioannidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.