Alkinoos Ioannidis - Requiem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis - Requiem




Requiem
Requiem
Πως το 'φεραν ο χρόνος κι ο καιρός
How could time and weather bring you here
σε τραγουδιάρα χώρα μοναχός
As a lone traveler in the land of the bards
καλογεράκος γκρίζος, σκονισμένος ψαλμός
Grey monk, dusty Psalm, a monk withdrawn
αποδεκατισμένος, κρυφός, κλεισμένος, σιωπηλός.
Decimated, hidden, shut in, silent.
Κλείνεις καλά το σπίτι σου
You have securely locked your house
γεμίζεις το ποτήρι σου
You have filled up your glass
βαφτίζεις το κλειδί σου φυλακή
You have baptized your key a prison
ό, τι σ' ελευθερώνει, σε κλειδώνει
That which sets you free, shuts you in
κι ό,τι σε φανερώνει είναι που δεν το διάλεξες εσύ.
And that which reveals you is what you did not choose.
Είσαι άλλος ένας μέσα στους πολλούς
You are just another one of the many
δωμάτιο σ' ένα σπίτι από καπνούς
A room in a house of smoke
κι είσαι μια τυφλωμένη καπνοδόχος
And you are a blinded chimney
κι ο κουρασμένος ξενοδόχος
And the tired host
του άφραγκού σου εαυτού.
Of your own penniless self.
Κλείνεις το παραθύρι σου
You have closed your window
και σπάζεις για χατήρι σου
And you have broken for your sake
τη λέξη που αγαπούσες πιο πολύ
The word you loved the most
ό, τι δε σε σκοτώνει σε χρεώνει
What doesn't kill you, makes you liable
κι ό,τι σε ξεπληρώνει είναι η αφεντιά σου η μισή.
And what pays you off is half of your lordship.
Μια μέρα θα βγω από το σπίτι και θα έχουν φύγει όλοι
One day I will leave the house and everybody will have left
παντού ερημιά, όλα παρατημένα ανοικτά
Desolation everywhere, everything open and abandoned
ένα ξυπνητήρι θα χτυπά και κανείς δε θα το κλείνει.
An alarm clock will ring and nobody will stop it.
Ήρθε το τέλος του κόσμου
The end of the world has come
Μπήκαν σε κάτι τεράστια ιπτάμενα κλουβιά
They boarded those huge flying cages
και φύγαν να γλιτώσουν
And they flew away to save themselves
όσους δε χώρεσαν τους σκότωσαν
Those who did not fit, they killed them
κι έμεινα μόνος.
And I was left alone.
Μα πως δεν το έμαθα;
Well, how come I didn't know about it?
Το είπε το ραδιόφωνο, το είχα κλείσει
The radio said it; I had turned it off
Το είπε η τηλεόραση, την είχα σπάσει
The TV said; I had broken it
Το είπαν οι αρμόδιοι, δεν ψήφισα
The authorities said; I didn't vote
Κι έμεινα εδώ.
And I stayed.
Θα βάλω τα καλά μου
I will put on my best clothes
Θα ανέβω στο λόφο
I will go up the hill
να δω το τελευταίο ηλιοβασίλεμα
To watch the last sunset
θα θυμηθώ ένα παραμύθι
I will recall a fairy tale
κάπου μακριά οι άνθρωποι
Somewhere far away the people
θα νομίζουν πως είναι ακόμα ζωντανοί;
Will believe that they are still alive;
θα ξημερώσει ο πόνος και θα δεις
The day of sorrow will come and you will see
το φως της σταυρωμένης Κυριακής
The light of Easter Sunday
θα 'ναι το σύννεφο άδειο δίχως λόγια σταματημένα τα ρολόγια
The cloud will be empty, words will stop, clocks will stop
θα ακούν τον χτύπο της βροχής
They will hear the sound of rain
Κλείνεις καλά τ' αυτιά σου
Close your ears securely now
και στ' αγέννητα παιδιά σου λες
And tell your unborn children
τα όνειρα που δεν πρόλαβες να δεις
About the dreams you never managed to see
Ό,τι κι αν σε γλιτώνει, δε σε σώνει
Whatever sets you free, doesn't save you
σε γατζώνει στην αγχόνη της κρυμμένης σου ζωής
It is just another noose you put on your own hidden life





Writer(s): Alkinoos Ioannidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.