Alkinoos Ioannidis - T' Ai Giorgkou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alkinoos Ioannidis - T' Ai Giorgkou




T' Ai Giorgkou
Святой Георгий
Δευτέρα ήτουν της Καθαράς που κάμνουν την νομάδαν
В понедельник Чистый, когда кочуют,
Μες το καράβιν έμπηκεν την πρώτην εβτομάδαν
В корабль вошли на первой неделе,
Τζαι τρεις ημέρες έκαμεν να ρέξει το Βερούτιν
И три дня понадобилось, чтобы добраться до Бейрута,
Ψουμίν, νερόν εν εβρέθηκεν μεσά στην χώραν τούτην
Ни хлеба, ни воды не нашлось в этой стране.
Ψουμίν νερόν είχεν πολλύν κατω μακρά στο πλάτος
Хлеба и воды было много внизу, далеко в ширину,
Τζειμέσα εκατώκησεν ένας μεάλος δράκος
И там поселился огромный дракон,
Τζαι δεν τα' αφήνει το νερόν στην χώραν τους να πάει
И не пускает он воду в их страну,
Ταΐνιν του εκάμνασιν ποναν παιδίν να φάει
Ему в жертву приносили по одному ребёнку,
Να ξαπολύσει το νερό, στην χώραν για να πάει
Чтобы он освободил воду, чтобы она пошла в страну.
Άλλοι είχαν έξι και οκτώ τζι επέμπαν του τον έναν
У одних было шестеро и восемь, и они отдавали ему одного,
τζι ήρτεν γυριν τ' αφέντη μας, τ' αφέντη βασιλέα
И пришла очередь нашего господина, господина царя.
Είχεν μιαν κόρην μονασιήν τζι είχεν να την παντρέψει
Была у него единственная дочь, и он хотел выдать её замуж,
Θέλοντας τζαι μη θέλοντας του δράκου να την πέψει.
Хочет он или нет, пришлось отдать её дракону.
Παντές τζι η κόρη εν άγιος, Χριστός τζι απάκουσεν την
Но девушка святая, Христос услышал её,
Τον Άη Γιώρκην να σου τον 'που πάνω κατεβαίνει
Святого Георгия тебе, вот он спускается сверху,
τζαι με την σέλλαν την γρουσήν τζαι το γρουσόν αππάριν
С лошадью, невестой и свадебным убранством.
Στέκεται συλλοΐζεται πώς να την σιαιρετήσει
Стоит, раздумывает, как к ней обратиться.
Για να την πω μουσκοκαρκιάν, μουσκοκαρκιά έσιει κλώνους
Назвать её мускатной гвоздикой - у мускатной гвоздики есть веточки.
Για να την πω τρανταφυλλιάν, τρανταφυλλιά έχει αγκάθια
Назвать её розой - у розы есть шипы.
Άτε ας τη σιαιρετήσουμε σαν σιαιρετούμεν πάντα
Давай обратимся к ней, как обращаемся всегда.
Ώρα καλή σου λυερή, ώρα καλή τζαι γεια σου
Добрый час тебе, красавица, добрый час и здравствуй,
Μουσκούς τζαι ροδοστέμματα στα καμαρόβρυα σου
Мускус и розовые бутоны в твоих покоях,
τζι είντα γυρεύκεις Λυερή στου δράκου το πηγάδιν
И что ты ищешь, красавица, у драконьего колодца?
Του δράκοντα του πονηρού, να βκεί τζαι να σε φάει
У колодца злого дракона, который выйдет и съест тебя?
Αφέντη μου τα πάθη μας να σου τα πω δε φτάνω
Господин мой, не хватит слов рассказать тебе о наших бедах.
Άνθρωποι που την πείναν τους τρώσιν ένας τον άλλον
Люди от голода едят друг друга.
Έτσι έθελεν η τύχη μου, έτσι ήτουν το γραφτό μου
Так хотела моя судьба, так было предначертано,
Μες στην τζοιλιάν του δράκοντα να κάμω το θαφκειόν μου
В драконьей пасти найти свою могилу.
Να σου ποτζεί τον δράκοντα που κάτω τζι ανεβαίνει
Вот тебе дракон, поднимается снизу,
τζι όταν τους είδε τζι ήταν τρεις κρυφές χαρές παθαίνει
И когда он увидел их, троих, испытал тайную радость.
Μπουκκωμαν τρώω τον άδρωπον, το γιώμαν την κοπέλλαν
Думаю, съем человека, девушку украду,
τζαι ως τα λιωβουττήματα άππαρον με την σέλλαν
И как молния взлетел к ней с седла.
Μιαν χατζιαρκάν του χάρισεν τζι η πόλις ούλλη εσείστην
Один удар он ему нанёс, и весь город содрогнулся,
τζαι το σκαμνίν του βασιλιά έππεσεν τζι ετσακκίστην
И трон царя упал и разбился.
Βκάλλει που το δισσάτζιν του μεάλον αλυσίδιν
Достал он из сумки большую цепь,
τζι έπκιασεν τζι εχαλίνωσεν τζειν' το μεάλον φίδιν
И схватил и обуздал эту большую змею.
Τράβα το κόρη λυερή στην χώραν να το πάρεις
Веди его, красавица, в страну,
Για να το δουν αβάφτιστοι να παν να βαφτιστούσιν
Чтобы некрещёные увидели и пошли креститься,
Για να το δουν απίστευτοι να παν να πιστευτούσιν
Чтобы неверующие увидели и пошли уверовать.
Άνταν τους βλέπει ο βασιλιάς κρυφές χαρές παθθαίνει
Видит их царь и тайно радуется,
Ποιος ειν' αυτός που μου 'καμεν τούτην την καλοσύνην
Кто же тот, кто сделал мне такую милость?
Να δώκω το βασίλειον μου τζι ούλλον τον θησαυρόν μου
Отдам ему своё царство и все свои сокровища,
Να δώκω τζαι την κόρην μου τζαι να γενεί γαμπρός μου
Отдам ему и дочь свою, и станет он моим зятем.
Τζι επολοήθην Άγιος τζαι λέει τζαι λαλεί του
И ответил Святой, говоря ему:
Έν θέλω το βασίλειον σου μήτε τον θησαυρόν σου
Не нужно мне твое царство, ни твои сокровища.
Μιαν εκκλησιάν να χτίσετε, μνήμην τ' Άη Γιωργίου
Постройте церковь в память Святого Георгия,
Που έρκεται η μέρα του κοστρείς του Απριλλίου
Которого день наступает двадцать третьего апреля,
Που έρκεται η μέρα του κοστρείς του Απριλλίου.
Которого день наступает двадцать третьего апреля.





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.