Alkinoos Ioannidis - Tha 'me Koda Sou - Live - traduction des paroles en allemand




Tha 'me Koda Sou - Live
Ich werde bei dir sein - Live
Ξύπνησα μες τον ύπνο μου
Ich erwachte in meinem Schlaf
κι άκουσα δυο φωνές.
und hörte zwei Stimmen.
Η μια μου είπε ξέχνα την
Die eine sagte: Vergiss sie
κι πάψε πια να κλαις.
und hör auf zu weinen.
Μα η άλλη ήταν η δική σου
Doch die andere war deine Stimme
μες απ′ του ύπνου του εφιάλτη τις γραμμές.
mitten aus den Linien des Albtraum-Schlafs.
Μου λεγε αγάπη μου κοιμήσου
Sie flüsterte: Schatz, schlaf ein
Θα μαι κοντά σου όταν με θες...
Ich werde bei dir sein, wenn du mich brauchst...
Τα χρόνια είναι αμέτρητα
Die Jahre sind unzählbar
μα είν' η ζωή μικρή.
doch das Leben ist kurz.
Συνήθισα να σ′ αγαπώ
Ich gewöhnte mich zu lieben
συνήθισες κι εσύ.
du gewöhntest dich auch.
Μα είναι τα χρόνια ένα δοχείο
Doch die Jahre sind ein Gefäß
ένα φθηνό ξενοδοχείο για δυο στιγμές.
ein billiges Hotel für flüchtige Momente.
Για να χωράει κάπου ο πόνος
Dem Schmerz Raum zu geben
τις νύχτες όταν μένω μόνος.
in den Nächten der Einsamkeit.
Τις σιωπές μου να μετράω
Die Stille zähle ich
να σε θυμάμαι όταν πονάω να μου λες
erinnre mich dein im Leiden sagst du
Θα μαι κοντά σου όταν με θες...
Ich werde bei dir sein, wenn du mich brauchst...
Το παραμύθι τέλειωσε
Das Märchen ist zu Ende
κι αρχίζει η ζωή.
und das Leben beginnt.
Αχ να ταν η αλήθεια σου
Ach, wäre deine Wahrheit
σαν ψέμα αληθινή.
wie eine wahrhaftige Lüge.
Τι να την κάνω τη ζωή μου
Was soll ich mit meinem Leben tun?
στο παραμύθι θα τη ρίξω να πνιγεί.
In das Märchen werf ich es zum Ertrinken.
Να παραμυθιαστεί η ψυχή μου,
Damit meine Seele sich verzaubern lässt
να σε πιστέψει πάλι από την αρχή.
dir wieder vom Anfang zu vertrauen.
Να σε πιστεύει όταν μ' αγγίζεις,
Dir zu glauben wenn du mich berührst
τις νύχτες όταν ψιθυρίζεις όταν λες
in den Nächten wenn du flüsterst sagst du
Θα μαι κοντά σου όταν με θες
Ich werde bei dir sein, wenn du mich brauchst





Writer(s): alkinoos ioannidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.