Пир отцов
Feast of the Fathers
Словом
неспешным
песни
льются,
With
unhurried
words,
songs
flow,
В
свете
костров
под
звёздным
шатром.
In
the
light
of
bonfires
under
the
starry
canopy.
Словы
те
в
узоры
плетутся
Those
words
are
woven
into
patterns,
И
видится
то,
что
таит
окоём.
And
what
is
hidden
beyond
the
horizon
is
seen.
Мёды
хмельные
в
братине
по
кругу,
Heady
meads
in
the
brazier
go
around,
На
миг
полонит
сердце
болью
печаль
For
a
moment,
sorrow
captures
the
heart
with
pain
За
тех,
кто
по
небесному
лугу,
For
those
who
across
the
celestial
meadow,
В
вечность
ушёл,
в
травную
даль.
Departed
into
eternity,
into
the
grassy
distance.
В
свете
костров
- лики
братьев,
In
the
light
of
bonfires
- the
faces
of
brothers,
В
свете
костров
- мифы
и
быль,
In
the
light
of
bonfires
- myths
and
truth,
Славим
Предтеч
в
праздники
наши,
We
praise
the
Forefathers
in
our
festivities,
Славят
вас
ваши
сыны!
Your
sons
glorify
you!
Минули
темью
дни
лихолетья,
Days
of
hardship
passed
with
darkness,
Годы
горя
сгинули
в
прах,
Years
of
sorrow
turned
to
dust,
Наши
предки
звёздами
светят,
Our
ancestors
shine
as
stars,
Наши
чада
свет
наш
в
глазах!
Our
children
are
our
light
in
our
eyes!
Сгинули
годы
злой
печали,
Years
of
bitter
sorrow
have
vanished,
С
чуждых
стран
лишь
ветры
одни.
From
foreign
lands
only
winds
remain.
Славя
тех,
кто
сил
нам
дали,
Glorifying
those
who
gave
us
strength,
Чары
мы
воздымем
свои.
We
will
raise
our
own
enchantments.
В
свете
костров
- лики
братьев,
In
the
light
of
bonfires
- the
faces
of
brothers,
В
свете
костров
- мифы
и
быль,
In
the
light
of
bonfires
- myths
and
truth,
Славим
Предтеч
в
праздники
наши,
We
praise
the
Forefathers
in
our
festivities,
Славят
вас
ваши
сыны!
Your
sons
glorify
you!
Белоликой
Луны
чаша
испита
до
дна,
The
White-faced
Moon's
cup
is
drained
to
the
bottom,
Чашу
Злата
Солнца
Огнь
наполняет
вновь.
The
Sun's
Golden
cup
is
filled
anew
with
Fire.
День
за
днём,
и
так
- навсегда
Day
after
day,
and
so
- forever,
Ступаем
следами
мы
наших
Отцов.
We
walk
in
the
footsteps
of
our
Fathers.
И
сердце
что
бьётся,
c
этим
рассветом,
And
the
heart
that
beats,
with
this
dawn,
С
росою,
впитает
всю
ласку
земли,
With
the
dew,
will
absorb
all
the
tenderness
of
the
earth,
Той,
за
которую
бились
в
неистовых
сечах
The
one
for
which
they
fought
in
frantic
battles,
Отцы
- хранители
Древней
Земли.
The
Fathers
- guardians
of
the
Ancient
Land.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.