Paroles et traduction Alkpote - Patek (feat. Kalash Criminel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patek (feat. Kalash Criminel)
Patek (feat. Kalash Criminel)
J'consomme
du
poison,
des
polluants
I
consume
poison,
pollutants
Qui
fusionnent
avec
mes
globules
blancs
That
fuse
with
my
white
blood
cells
Classez-moi
parmi
les
monuments,
j'ai
des
gros
problèmes
préoccupants
Classify
me
among
the
monuments,
I've
got
big,
worrisome
problems
Le
temps
est
compté,
j'pense
aux
minutes
Time
is
running
out,
I'm
thinking
about
the
minutes
J'disparaîtrai
comme
Fantominus
(nous
aussi)
I'll
disappear
like
Fantominus
(us
too)
Y'a
d'la
cocaïne
dans
vos
sinus
There's
cocaine
in
your
sinuses
J'me
branle
quand
j'suis
en
grande
solitude
I
masturbate
when
I'm
in
great
solitude
J'coupe
la
beuh
avec
un
sécateur,
à
genoux
devant
le
créateur
I
cut
the
dope
with
a
pruner,
on
my
knees
before
the
creator
J'domine
ma
proie
comme
un
prédateur
I
dominate
my
prey
like
a
predator
Devant
moi,
salope
je
sais
qu't'as
peur
(salope)
Before
me,
bitch,
I
know
you're
scared
(bitch)
C'est
bientôt
la
fin,
il
est
trop
tard
It's
almost
the
end,
it's
too
late
J'ai
regardé
tous
les
films
d'Escobar
I
watched
all
the
Escobar
movies
J'mets
d'la
drogue
dans
son
string
léopard
I
put
drugs
in
her
leopard
thong
Je
crache
un
molard
sur
les
motards
(splash,
splash,
splash,
splash)
I
spit
a
joint
on
the
bikers
(splash,
splash,
splash,
splash)
J'suis
posé
dans
un
manoir,
tu
n'pourras
pas
m'avoir
(tu
n'pourras
pas
m'avoir,
tu
n'pourras
pas
m'avoir)
I'm
chillin'
in
a
manor,
you
can't
get
me
(you
can't
get
me,
you
can't
get
me)
Le
jour,
j'suis
dans
l'laboratoire,
le
soir
dans
l'abattoir
(le
soir
dans
l'abattoir,
le
soir
dans
l'abattoir)
By
day,
I'm
in
the
laboratory,
by
night
in
the
slaughterhouse
(by
night
in
the
slaughterhouse,
by
night
in
the
slaughterhouse)
J'ai
écouté
trop
d'rap
ricain
perdu
dans
l'labyrinthe
(étrange
pute)
I
listened
to
too
much
American
rap
lost
in
the
maze
(strange
bitch)
Ce
soir,
ma
p'tite
diablesse,
tu
vas
sucer
d'la
bite
sainte
Tonight,
my
little
she-devil,
you're
gonna
suck
a
holy
dick
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Slut,
get
outta
here,
I'm
sending
gamma
rays
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Don't
come
scratching
our
rides
or
we'll
make
your
kid
cry
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Sucka,
get
outta
here,
I'm
not
gonna
talk
to
you
in
patois
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
A
burst
in
your
watermelon,
I'm
makin'
the
Philippe
Patek
shine
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Slut,
get
outta
here,
I'm
sending
gamma
rays
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Don't
come
scratching
our
rides
or
we'll
make
your
kid
cry
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Sucka,
get
outta
here,
I'm
not
gonna
talk
to
you
in
patois
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
(patek,
patek)
A
burst
in
your
watermelon,
I'm
makin'
the
Philippe
Patek
shine
(Patek,
Patek)
Wesh
Alkpote,
t'as
pas
l'num'
de
Lisa
del
Sierra,
ou
d'Anna
Polina?
(wow)
Yo
Alkpote,
you
don't
have
Lisa
del
Sierra's
number,
or
Anna
Polina's?
(wow)
Que
des
mecs
énervés
sur
l'rrain-te
Only
pissed
off
dudes
on
the
field
Qui
font
la
loi,
comme
Maître
Collina
(gang)
Who
lay
down
the
law,
like
Master
Collina
(gang)
J'suis
aux
Maldives
en
train
d'me
faire
câliner
I'm
in
the
Maldives
getting
pampered
J'm'en
bats
les
illes-cou
d'être
le
mal-aimé
(ouais,
ouais)
I
don't
give
a
damn
about
being
disliked
(yeah,
yeah)
Tu
sais
très
bien
qu'on
va
t'allumer,
t'annuler
You
know
damn
well
we're
gonna
light
you
up,
cancel
you
Et
te
fumer
comme
le
calumet
(tah,
tah,
tah)
And
smoke
you
like
the
peace
pipe
(tah,
tah,
tah)
Le
grand
Crimi',
c'est
comme
ça
qu'on
m'appelle
(sauvagerie)
Big
Crimi',
that's
what
they
call
me
(savagery)
Tu
m'dis
"je
t'aime",
j'y
crois
pas,
ça
m'fait
d'la
peine
(gang)
You
tell
me
"I
love
you,"
I
don't
believe
it,
it
makes
me
sad
(gang)
Tu
t'fais
autant
baiser
que
la
reine
des
abeilles
(R.A.S
Gang)
You
get
fucked
as
much
as
the
queen
bee
(R.A.S
Gang)
T'as
pas
d'cerveau
mais
t'as
un
gros
cul
You
ain't
got
no
brain
but
you
got
a
big
ass
C'est
déjà
bien
(c'est
déjà
bien,
bravo
les
filles,
bravo)
It's
already
good
(it's
already
good,
well
done
girls,
well
done)
Quand
j'donne
un
ordre
(ordre),
tout
l'monde
exécute
(fort)
When
I
give
an
order
(order),
everyone
executes
(strong)
Quand
j'donne
un
go
(go),
gros
t'existes
plus
When
I
give
a
go
(go),
you
don't
exist
anymore
T'es
pas
le
sang
de
la
veine
You're
not
the
blood
of
the
vein
T'es
l'sang
des
règles
de
ta
sœur
la
reine
des
putes
You're
the
blood
of
the
rules
of
your
sister
the
queen
of
whores
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Slut,
get
outta
here,
I'm
sending
gamma
rays
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Don't
come
scratching
our
rides
or
we'll
make
your
kid
cry
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Sucka,
get
outta
here,
I'm
not
gonna
talk
to
you
in
patois
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
A
burst
in
your
watermelon,
I'm
makin'
the
Philippe
Patek
shine
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Slut,
get
outta
here,
I'm
sending
gamma
rays
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Don't
come
scratching
our
rides
or
we'll
make
your
kid
cry
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Sucka,
get
outta
here,
I'm
not
gonna
talk
to
you
in
patois
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
A
burst
in
your
watermelon,
I'm
makin'
the
Philippe
Patek
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Tutier
Album
Monument
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.