Alkpote feat. Niska & La B - Trafiquants (feat. Niska & La B) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alkpote feat. Niska & La B - Trafiquants (feat. Niska & La B)




Trafiquants (feat. Niska & La B)
Traficants (feat. Niska & The B)
Ouais gros
Yeah big
J'combine ma résine avec mon tabac
I combine my resin with my tobacco
Toute la journée au stud' je suis bon qu'à ça
All day at stud' I'm only good at that
Ouais gros
Yeah big
Épisode 7, la Boulangerie Française (la Boulangerie Française)
Episode 7, the French Bakery (the French Bakery)
Ouais gros
Yeah big
Trafi-trafiquants comme Tony Montana
Trafi-traffickers like Tony Montana
Couper la drogue du Pakistan on est bons qu'à ça
Cutting off the drugs from Pakistan we're only good at that
Pécho chez mes artisans, on offre des bons d'achats
Pecho at my artisans, we offer vouchers
C'est la fête dans le bâtiment, les condés sont pas
It's a party in the building, the condés are not there
Refourguer cette dope on est bons qu'à ça
We're only good at giving up this dope
Faire tapiner ces prostiputes, on est bons qu'à ça
Fuck these prostiputes, we're only good at that
Venir vous divertir, on est bons qu'à ça
Coming to entertain you, we're only good at that
J'tire avant d'déguerpir, je suis bon qu'à ça
I shoot before I run away, I'm only good at that
Trafi-trafiquants mes négros font bosser les putes
Trafi-traffickers my niggas make the whores work
Tali-talibans le premier qui parle on le bute
Tali-tali the first one who speaks we kill him
Évry Charlie D', mais qui va baiser la réput'?
Sorry Charlie D', but who is going to fuck the reput'?
Pyra-de-mi', Los Épinettes, Parc aux Lievros
Pyra-de-mi', Los Épinettes, Lievros Park
Boloss ici c'est la merde
Boloss here is the shit
On attend pas janvier pour voir de la neige
We can't wait until January to see snow
Personne ne prévoit l'averse
No one is predicting the downpour
Il pleuvra des balles vers les coups de 12 heures
It will rain balls around the 12 o'clock shots
??? l'équipe est typé elle est sombre
??? the team is typical it is dark
Tais-toi bouffon on va??? tout d'suite tu peux déjà creuser ta tombe
Shut up, buffoon, shall we??? right now you can already dig your grave
Zifu, de la B, j'la baise si la petite est cambrée
Zifu, from the B, I fuck her if the little one is arched
J'lui mets de la marque ta salope se pé-sa en Umbro
I put the brand on him, your slut pees herself in an Umbrella
Laisse tomber les G's et les tit-pe du tieks ont déjà capté les vices
Let go of the G's and the tit-pe of the tieks have already captured the vices
[?] comme un ancien je me sape en Levi's
[?] like an old one I'm undermining myself in Levi's
Appelez la police, y'a La B, Alk et ka-Nis
Call the police, there's the B, Alk and ka-Nis
On va tout baiser c't année, on vous laissera que notre pénis
We're going to fuck everything this isn't the year, we'll only let you have our penis
J'suis dans le truc,
I'm in the thing,
J'suis dans les bails, nigger, j'suis dans le bizz
I'm in the bails, nigger, I'm in the bizz
M'sert pas la main, m'check pas d'l'épaule, nigger m'fais pas la bise
Don't use my hand, don't check my shoulder, nigger don't kiss me
Qué paso t'es pas d'la mif'
Qué paso t'es pas d'la mif'
T'es seulement que pour le biff
You're only here for the biff
Nous sucer pour rentrer au VIP
We suck to get back to the VIP
Mais t'es quand ça sort le sil-f'?
But where are you when the sil-f' comes out?
Allez casse ta mère t'es pas d'l'équipe
Come on, break your mom, you're not on the team
Substance illicite, négro je ravitaille toute la ville
Illegal substance, nigga I'm supplying the whole city
24 sur 24 je deal (money)
24 of 24 I deal (money)
24 sur 24 je deal (money)
24 of 24 I deal (money)
On est bon qu'à ça, négro contemple le crime
We're only good at that, nigga contemplating crime
Trafi-trafiquants comme Tony Montana
Trafi-traffickers like Tony Montana
Couper la drogue du Pakistan on est bons qu'à ça
Cutting off the drugs from Pakistan we're only good at that
Pécho chez mes artisans, on offre des bons d'achats
Pecho at my artisans, we offer vouchers
C'est la fête dans le bâtiment, les condés sont pas
It's a party in the building, the condés are not there
Refourguer cette dope on est bons qu'à ça
We're only good at giving up this dope
Faire tapiner ces prostiputes, on est bons qu'à ça
Fuck these prostiputes, we're only good at that
Venir vous divertir, on est bons qu'à ça
Coming to entertain you, we're only good at that
J'tire avant de déguerpir, je suis bon qu'à ça
I shoot before I run away, I'm only good at that
Qui ressent qu'ils sont paumés?
Who feels that they are lost?
Ces airs bizarres tous ces camés
These weird tunes all these cams
Pas de chrome, tout doux, le four va tourner
No chrome, all soft, the oven will turn
Comme un gros [???] viens pas [???]
Like a big [???] don't come [???]
Les marches de l'empereur la bannière
The steps of the emperor the banner
L'épisode 7, faut s'abonner
Episode 7, must subscribe
Envoie le bédo, la clope et la massa
Send the comic, the cigarette and the massage
Six heures du mat', la perquis' sera cruciale
Six o'clock in the morning, the search will be crucial
Attends je liquide le kilo de djamba
Wait I liquid the kilo of djamba
Cargaison j'ravitaille
Cargo I am refueling
Am-stram j'veux du cash
Am-stram I want cash
Arme, came, égal pouvoir
Weapon, cam, equal power
Arme, came, égal pouvoir
Weapon, cam, equal power
Dj Weedim, Charo, Alka'
Dj Weedim, Charo, Alka'
Dj Weedim, Charo, Alka'
Dj Weedim, Charo, Alka'
Paroles de Trafiquinté (ouais gros)
Lyrics of Trafiquinté (yeah big)
Emotif, profite avant qu'j'viens tous vous baiser au pif
Emotional, enjoy before I come to fuck you all at the pif
J'ai laissé ma place à des faux
I left my place to fakes
Types, de toute façon c'est nous les fautifs
Guys, we're the ones at fault anyway
Le poulet est rôti, j'm'en fou d'faire les gros titres,
The chicken is roasted, I don't care about making headlines,
ça sent le génocide, fait couler l'sang comme un hémophile
it smells like genocide, makes the blood flow like a hemophiliac
Et puis je m'envole vers les tropiques
And then I fly to the tropics
Tu veux m'doubler mais j'prends d'emblée ta
You want to double me but I immediately take your
Team, Évry-Courcouronnes c'est emblématique
Team, Évry-Courcouronnes is emblematic
J'ai planqué la came dans l'vase en
I hid the cam in the vase in
Céramique, puis écris un couplet violent et sadique
Ceramics, then write a violent and sadistic verse
Dans ma tête de mauvaises pensées
In my head bad thoughts
M'habitent, j'vais t'baiser jusqu'à faire enfler ma bite
Live in me, I'm going to fuck you until my cock swells
Si tu n'm'aimes pas j'peux t'faire changer d'avis ou
If you don't like me I can make you change your mind or
Faire trembler ta clique, elle est chant-mé ma 'sique
Make your clique tremble, it is chant-mé ma'sic
J'te pine et je file,
J'te pine and I go,
T'auras jamais se style, tu tousses car elle est douce ma médecine
You will never get up, you cough because it is sweet my medicine
Cousin j'découpe la came de Medellín, s
Cousin I cut the cam from Medellín, s
Ur le chèque remets deux chiffres et je signe
On the check hand over two digits and I sign
Alka putain d'pote est dans le
Alka's fucking buddy is in the
Building, j'vous donne RDV au prochain épisode
Hello, I give you an appointment for the next episode
On baise ta team tu connais l'but
We fuck your team you know the goal
Ultime, S.E.P mon dernier projet est ti-sor
Ultimate, Please my latest project is ti-sor
Aller va sucer des micro-pénis, je vous décapite comme Milošević
Let's go suck micro-penises, I'll decapitate you like Milošević
Dès que j'apparais ça crie au génie, je mériterais qu'on me cryogénise
As soon as I appear it screams genius, I deserve to be cryogenized
J'te mets à genou demande à Besnoo, 9.1 Évry, tu ne verras que nous
I put you on my knees ask Besnoo, 9.1 Evry, you will only see us
On vend mais on ne touche pas la
We sell but we don't touch the
Ffe-schnou, on verra bien qui restera debout
Ffe-schnou, we'll see who will stay up
Ouais gros
Yeah big
Pute
Whore
Trafi-trafiquants comme Tony Montana
Trafi-traffickers like Tony Montana
Couper la drogue du Pakistan on est bons qu'à ça
Cutting off the drugs from Pakistan we're only good at that
Pécho chez mes artisans, on offre des bons d'achats
Pecho at my artisans, we offer vouchers
C'est la fête dans le bâtiment, les condés sont pas
It's a party in the building, the condés are not there
Refourguer cette dope on est bons qu'à ça
We're only good at giving up this dope
Faire tapiner ces prostiputes, on est bons qu'à ça
Fuck these prostiputes, we're only good at that
Venir vous divertir, on est bons qu'à ça
Coming to entertain you, we're only good at that
J'tire avant de déguerpir, je suis bon qu'à ça
I shoot before I run away, I'm only good at that





Writer(s): Alkpote, Niska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.