Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
L
K
P
O
T
E
L'Unité
2 Feu
A
L
K
P
O
T
E
Die
Einheit
des
Feuers
Néochrome,
la
ténébreuse
épopée
Néochrome,
das
finstere
Epos
La
crème
du
91,
bande
de
putains
Die
Crème
de
la
Crème
vom
91,
ihr
Hurenpack
J'ai
la
bougeotte
comme
Van
Damme
dans
Bloodsport
Ich
bin
hibbelig
wie
Van
Damme
in
Bloodsport
C'est
coupe-gorge
des
sous-sols
d'Évry
à
Boulogne
jusqu'à
la
Goutte
d'or
Das
ist
mörderisch,
von
den
Kellern
von
Évry
über
Boulogne
bis
zur
Goutte
d'or
Ça
fourre
des
chiennes
toutes
moches,
on
veut
toucher
l'ciel
sous
drogues
Man
fickt
grottenhässliche
Schlampen,
wir
wollen
high
den
Himmel
berühren
Et
faire
plus
de
sous
qu'Étienne
Mougeotte
Und
mehr
Kohle
machen
als
Étienne
Mougeotte
Faut
qu'j'trouve
des
pièces
pour
qu'j'dorme
Ich
muss
Kohle
finden,
damit
ich
pennen
kann
Même
si
j'bouffe
des
miettes
j'vous
offre
le
fin
du
fin,
qu'des
vingt
sur
vingt
Auch
wenn
ich
nur
Krümel
fresse,
biete
ich
euch
das
Feinste
vom
Feinsten,
nur
20
von
20
Punkten
Putain
d'putains,
du
pain
du
vin
Verdammte
Scheiße,
Brot
und
Wein
Des
joints
et
tu
sais
même
plus
combien
font
1+1
Joints,
und
du
weißt
nicht
mal
mehr,
was
1+1 ist
On
est
prêts,
on
est
chauds
faut
qu'on
perce
qu'on
qué-cro
Wir
sind
bereit,
wir
sind
heiß,
wir
müssen
durchstarten,
Zaster
machen
Les
p'tits
frères
ont
les
crocs,
fume
en
pers'
ton
bédo
Die
kleinen
Brüder
sind
hungrig,
rauch
heimlich
deinen
Joint
Mais
paye
ta
bouteille
Aber
zahl
deine
Flasche
Crois
pas
qu'le
monde
est
beau,
un
jour
où
l'autre
tout
s'paye
Glaub
nicht,
dass
die
Welt
schön
ist,
eines
Tages
zahlt
man
für
alles
Un
coup
d'couteau
pour
l'zeille,
ça
peut
aller
plus
loin
Ein
Messerstich
für
die
Kohle,
das
kann
weiter
gehen
Planque
les
bails
au
cas
où
la
brigade
des
stups
s'pointe
Versteck
das
Zeug,
falls
die
Drogenfahndung
aufkreuzt
J'écris
aussi
bien
que
Francis
Cabrel
Ich
schreibe
so
gut
wie
Francis
Cabrel
Devant
moi
tu
finis
en
string
ma
belle
Vor
mir
endest
du
im
String,
meine
Schöne
C'est
la
banlieue
sud
bande
de
putes
Das
ist
die
Südvorstadt,
ihr
Hurenpack
Ça
sent
le
luxe
et
la
blanche
re-pu
Es
riecht
nach
Luxus
und
reinstem
Koks
On
t'contredit
et
on
te
nique
en
trente
secondes
Wir
widersprechen
dir
und
ficken
dich
in
dreißig
Sekunden
On
compte
le
fric
on
veut
vivre
comme
les
grands
d'ce
monde
Wir
zählen
die
Kohle,
wir
wollen
leben
wie
die
Großen
dieser
Welt
Sisi
c'est
d'la
bombe
de
balle
gros
Sisi,
das
ist
der
absolute
Hammer,
Alter
Des
sons
de
barjots
pour
ceux
qui
ont
le
crâne
chauve,
91
braquo
Sounds
für
Verrückte,
für
die
mit
Glatze,
91
Raubüberfall
Tu
ressens
la
crasserie
tout
au
long
de
ma
prose
Du
spürst
den
Dreck
durch
meine
ganze
Prosa
La
saloperie
la
saleté
de
ce
monde
crado
Die
Schweinerei,
der
Schmutz
dieser
versifften
Welt
De
nombreux
charclos
n'ont
pas
d'quoi
se
payer
un
bon
repas
chaud,
dans
l'alcool
tombent
accro
Viele
Penner
haben
nichts
für
'ne
warme
Mahlzeit,
werden
alkoholsüchtig
Ne
vends
pas
ton
âme
au
diable
contre
d'la
dope
Verkauf
deine
Seele
nicht
für
Dope
an
den
Teufel
Repose
en
paix
mon
oncle
Eddy
et
l'oncle
Jeannot
Ruht
in
Frieden,
mein
Onkel
Eddy
und
Onkel
Jeannot
On
s'contredit
et
on
te
nique
en
trente
secondes
Wir
widersprechen
dir
und
ficken
dich
in
dreißig
Sekunden
On
compte
le
fric
on
veut
vivre
comme
les
grands
d'ce
monde
Wir
zählen
die
Kohle,
wir
wollen
leben
wie
die
Großen
dieser
Welt
Tu
peux
pas
stopper
les
atrocités
Du
kannst
die
Gräueltaten
nicht
stoppen
Quand
t'es
drogué
et
alcoolisé
Wenn
du
high
und
besoffen
bist
Dés
la
majorité
t'as
d'la
saleté
dans
les
mains
Sobald
du
volljährig
bist,
hast
du
Dreck
an
den
Händen
Passager
clandestin
qui
va
caner
sans
médecin
Blinder
Passagier,
der
ohne
Arzt
verrecken
wird
Ça
a
cramé
dans
le
75,
le
91
s'est
baladé
devant
certains
et
massacré
tant
d'crétins
Im
75
hat's
gebrannt,
der
91
ist
vor
manchen
rumspaziert
und
hat
so
viele
Idioten
massakriert
C'est
la
banlieue
sud
bande
de
putes
Das
ist
die
Südvorstadt,
ihr
Hurenpack
Ça
sent
le
luxe
et
la
blanche
re-pu
Es
riecht
nach
Luxus
und
reinstem
Koks
On
s'est
spécialisé
dans
la
vente
de
stups
Wir
haben
uns
auf
den
Verkauf
von
Drogen
spezialisiert
Y'a
qu'des
experts
et
des
professionnels
dans
le
stud'
Im
Studio
gibt's
nur
Experten
und
Profis
Écris
des
48 16
ou
32
mesures
Schreib
4,
8,
16
oder
32
Takte
Si
t'es
vif
ma
ténébreuse
agence
recrute
Wenn
du
flink
bist,
meine
finstere
Agentur
stellt
ein
Ici-bas
mec
ça
s'entre-tue
y'a
qu'des
gangs
de
rue
qui
s'vengent
et
plantent
le
juge
Hier
unten,
Mann,
bringt
man
sich
gegenseitig
um,
nur
Straßengangs,
die
sich
rächen
und
den
Richter
abstechen
Les
diables
et
les
anges
me
scrutent
Die
Teufel
und
die
Engel
beobachten
mich
Mais
j'ferais
c'que
j'ai
à
faire
avant
qu'je
brûle
Aber
ich
tu',
was
ich
tun
muss,
bevor
ich
brenne
J't'offre
un
angle
de
vue
(salope),
sur
la
souffrance
Ich
biete
dir
einen
Blickwinkel
(Schlampe),
auf
das
Leiden
T'inquiètes
pas
la
jouissance
reprend
l'dessus
(Voilà)
Keine
Sorge,
der
Genuss
gewinnt
wieder
die
Oberhand
(So
ist
es)
Rase
tes
jambes
velues
qu'tu
sois
sous
zet'
ou
verdure
tu
feras
pas
couverture
d'Entrevue
Rasier
deine
haarigen
Beine,
ob
auf
Hasch
oder
Gras,
du
kommst
nicht
aufs
Cover
von
Entrevue
Faut
qu'la
France
me
suce
Frankreich
soll
mir
einen
blasen
Si
t'es
harcelé
par
des
putains
fiston
change
de
puce
Wenn
du
von
Schlampen
genervt
wirst,
Kleiner,
wechsel
die
SIM-Karte
Ténébreuse
musique,
A-l-k-p-o-t-e
l'unité
d'feu
Finstere
Musik,
A-l-k-p-o-t-e
die
Einheit
des
Feuers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.