Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
paille
dans
mon
Sprite,
je
mets
d'la
codéine,
j'baise
des
putes
qu'ont
la
taille
à
Joséphine
Ein
Strohhalm
in
meinem
Sprite,
ich
tu
Codein
rein,
ich
ficke
Nutten,
die
die
Taille
von
Joséphine
haben
Fais
gaffe
aux
épines,
le
matos
est
clean,
dans
l'grinder,
c'est
d'la
gelato
qu'j'effrite
Pass
auf
die
Dornen
auf,
das
Zeug
ist
sauber,
im
Grinder,
da
zermahle
ich
Gelato
Je
fume
que
de
la
frappe
stratosphérique
et
je
m'endors
comme
un
narcoleptique
Ich
rauche
nur
stratosphärischen
Knaller
und
schlafe
ein
wie
ein
Narkoleptiker
J'ai
la
came,
j'espère
qu't'as
apporté
l'fric,
leur
phrase
préférée,
c'est
"Allô
les
flics?"
Ich
hab
das
Zeug,
ich
hoffe,
du
hast
das
Geld
mitgebracht,
ihr
Lieblingssatz
ist
"Hallo,
Polizei?"
Je
te
baise
même
si
t'es
anorexique,
je
te
promets
qu'tu
vas
adorer
l'chibre
Ich
ficke
dich,
auch
wenn
du
magersüchtig
bist,
ich
verspreche
dir,
du
wirst
den
Schwanz
lieben
Tous
ces
jeunes
rappeurs
sont
accros
d'mes
rimes,
kiffent
mes
phrases
trop
techniques,
ma
phonétique
All
diese
jungen
Rapper
sind
süchtig
nach
meinen
Reimen,
feiern
meine
zu
technischen
Sätze,
meine
Phonetik
J'affole
les
geeks
car
ils
raffolent
d'mes
clips,
à
chaque
titre,
ils
savent
qu'ça
s'ra
poétique
Ich
mache
die
Geeks
verrückt,
denn
sie
lieben
meine
Clips,
bei
jedem
Titel
wissen
sie,
dass
es
poetisch
wird
J'dis
ça
avec
le
cœur,
ça
sort
d'mes
tripes,
bientôt
50
piges,
tu
racoles
les
p'tites
Ich
sage
das
von
Herzen,
das
kommt
aus
meinem
Innersten,
bald
50
Jahre
alt,
du
gehst
auf
kleine
Mädchen
los
Des
p'tits
gus
armés
dealent
sur
l'allée
Kleine
bewaffnete
Kerle
dealen
im
Gang
Le
shit
pue
l'amné',
ils
ont
les
sinus
cramés
Das
Shit
stinkt
nach
Amnesia,
sie
haben
verbrannte
Nasennebenhöhlen
J'les
baise
en
simultané,
tes
rappeurs
sont
si
nuls
c't'année
Ich
ficke
sie
gleichzeitig,
deine
Rapper
sind
dieses
Jahr
so
mies
Bouge
ton
p'tit
cul
d'tasse-pé,
avant
d'voir
le
sil-fu
t'braquer
Beweg
deinen
kleinen
Schlampenarsch,
bevor
du
siehst,
wie
die
Knarre
dich
bedroht
Que
des
enfants
terribles
et
des
tueurs
en
série
Nur
Enfant
terribles
und
Serienmörder
Sur
les
mains,
j'ai
le
sang
d'l'ennemi,
j'me
sens
béni
An
den
Händen
habe
ich
das
Blut
des
Feindes,
ich
fühle
mich
gesegnet
J'baise
des
charmantes
ladys,
mec
l'argent
m'embellit
Ich
ficke
charmante
Ladys,
Alter,
Geld
macht
mich
schön
La
nuit,
j'roule
sans
permis,
je
tire
comme
en
Serbie
Nachts
fahre
ich
ohne
Führerschein,
ich
schieße
wie
in
Serbien
Que
des
enfants
terribles
et
des
tueurs
en
série
Nur
Enfant
terribles
und
Serienmörder
Sur
les
mains,
j'ai
le
sang
d'l'ennemi,
j'me
sens
béni
An
den
Händen
habe
ich
das
Blut
des
Feindes,
ich
fühle
mich
gesegnet
J'baise
des
charmantes
ladys,
mec
l'argent
m'embellit
Ich
ficke
charmante
Ladys,
Alter,
Geld
macht
mich
schön
La
nuit,
j'roule
sans
permis,
je
tire
comme
en
Serbie
Nachts
fahre
ich
ohne
Führerschein,
ich
schieße
wie
in
Serbien
J'me
lève
avec
le
chant
des
sirènes
(le
chant
des
sirènes)
Ich
wache
auf
mit
dem
Gesang
der
Sirenen
(der
Gesang
der
Sirenen)
J'baise
cette
pute
même
si
elle
est
vilaine
(elle
est
vilaine)
Ich
ficke
diese
Schlampe,
auch
wenn
sie
hässlich
ist
(sie
ist
hässlich)
J'viens
pas
pour
planter
la
p'tite
graine
(planter
la
p'tite
graine)
Ich
komme
nicht,
um
den
kleinen
Samen
zu
pflanzen
(den
kleinen
Samen
zu
pflanzen)
Me
casse
pas
les
couilles,
j'ai
la
migraine
Geh
mir
nicht
auf
die
Eier,
ich
habe
Migräne
T'as
l'air
malade,
va
faire
un
dépistage
Du
siehst
krank
aus,
mach
einen
Test
Pute
escalade
mon
gland,
bouffe
mes
couilles
comme
des
pistaches
Nutte
erklimmt
meine
Eichel,
frisst
meine
Eier
wie
Pistazien
Le
temps
est
compté,
mon
gland
est
gonflé,
tes
dents
sont
plombées,
des
gens
sont
tombés
Die
Zeit
ist
begrenzt,
meine
Eichel
ist
geschwollen,
deine
Zähne
sind
gefüllt,
Leute
sind
gefallen
Dans
la
drogue
dur,
d'autres
ont
sombré,
chacun
son
biz
pour
faire
son
blé
In
harte
Drogen,
andere
sind
untergegangen,
jeder
hat
sein
Geschäft,
um
sein
Geld
zu
machen
Remballe
ton
khra
ou
on
t'remplace,
mon
gars
Pack
deinen
Scheiß
ein
oder
wir
ersetzen
dich,
mein
Junge
Branle-bas
d'combat,
suce
mais
branle
pas
l'tron-pa
Kampfbereitschaft,
lutsch,
aber
wichs
nicht
den
Schwanz
En
bas
j'bombarde,
pute
me
tend
pas
l'ton-bâ
Unten
baller
ich,
Nutte,
reich
mir
nicht
den
Stock
En
cas
d'contact,
on
te
tranch'ra
ton
bras
Bei
Kontakt
schneiden
wir
dir
den
Arm
ab
J'pense
à
mon
cash,
pas
d'trou
dans
ma
compta'
Ich
denke
an
mein
Geld,
kein
Loch
in
meiner
Buchhaltung
En
face,
on
s'bat,
capte
le
langage
qu'on
a
Gegenüber
kämpfen
wir,
versteh
die
Sprache,
die
wir
haben
J'mange
pas
ton
plat,
t'es
qu'une
lance-ba,
fomblard
Ich
esse
dein
Gericht
nicht,
du
bist
nur
ein
Verräter,
Angeber
Les
lance-flammes
sont
là,
le
diable
s'empare
d'ton
âme
Die
Flammenwerfer
sind
da,
der
Teufel
bemächtigt
sich
deiner
Seele
Que
des
enfants
terribles
et
des
tueurs
en
série
Nur
Enfant
terribles
und
Serienmörder
Sur
les
mains,
j'ai
le
sang
d'l'ennemi,
j'me
sens
béni
An
den
Händen
habe
ich
das
Blut
des
Feindes,
ich
fühle
mich
gesegnet
J'baise
des
charmantes
ladys,
mec
l'argent
m'embellit
Ich
ficke
charmante
Ladys,
Alter,
Geld
macht
mich
schön
La
nuit,
j'roule
sans
permis,
je
tire
comme
en
Serbie
Nachts
fahre
ich
ohne
Führerschein,
ich
schieße
wie
in
Serbien
Que
des
enfants
terribles
et
des
tueurs
en
série
Nur
Enfant
terribles
und
Serienmörder
Sur
les
mains,
j'ai
le
sang
d'l'ennemi,
j'me
sens
béni
An
den
Händen
habe
ich
das
Blut
des
Feindes,
ich
fühle
mich
gesegnet
J'baise
des
charmantes
ladys,
mec
l'argent
m'embellit
Ich
ficke
charmante
Ladys,
Alter,
Geld
macht
mich
schön
La
nuit,
j'roule
sans
permis,
je
tire
comme
en
Serbie
Nachts
fahre
ich
ohne
Führerschein,
ich
schieße
wie
in
Serbien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Tutier
Album
Monument
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.