Paroles et traduction Alkpote - Fontaine de jouvence
Fontaine de jouvence
Fountain of Youth
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
I
drink
from
the
Fountain
of
Youth
Pour
dormir,
je
fume
à
outrance
To
sleep,
I
smoke
to
excess
On
dirait
qu'je
n'ai
pas
beaucoup
d'chance
It
seems
I
don't
have
much
luck
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
I've
known
pain,
suffering
(suffering)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Your
pity,
you
can
shove
it
where
I
think
(where
I
think)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Everything
will
collapse
in
sweet
France
(sweet
France)
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
(Jouvence)
I
drink
from
the
Fountain
of
Youth
(Youth)
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
I've
known
pain,
suffering
(suffering)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Your
pity,
you
can
shove
it
where
I
think
(where
I
think)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Everything
will
collapse
in
sweet
France
(sweet
France)
Et
j'arrive
en
bombe
And
I
arrive
like
a
bomb
J'dis
pas
de
mensonge
(songe)
I
tell
no
lies
(dream)
J'suis
tellement
sombre
(sombre)
I'm
so
dark
(dark)
Pas
mauvais
dans
l'fond
(pas
mauvais
dans
l'fond)
Not
bad
deep
down
(not
bad
deep
down)
Est-ce
que
tu
t'rends
compte
(compte)?
Do
you
realize
(realize)?
J'suis
tapis
dans
l'ombre
(l'ombre)
I'm
lurking
in
the
shadows
(shadows)
Pourquoi
je
m'encombre
(-combre)
Why
do
I
burden
myself
(-burden)
De
c'que
les
gens
font
(de
c'que
les
gens
font)?
With
what
people
do
(with
what
people
do)?
J'ai
commis
tant
d'pêchés,
tu
m'vois
dans
tes
rêves,
retourne
t'entraîner
I've
committed
so
many
sins,
you
see
me
in
your
dreams,
go
back
to
training
Qui
peut
m'empêcher
d'prendre
mes
intérêts?
Who
can
stop
me
from
taking
my
interests?
Paye-moi
sans
délai
ou
tu
seras
enterré
(ou
tu
seras
enterré)
Pay
me
without
delay
or
you
will
be
buried
(or
you
will
be
buried)
C'est
si
mélodique,
admire
les
motifs
du
film
érotique
(du
film
érotique)
It's
so
melodic,
admire
the
motifs
of
the
erotic
film
(of
the
erotic
film)
La
fumée
nocive
va
brûler
nos
vies,
j'suis
l'numéro
dix
(j'suis
l'numéro
dix)
The
harmful
smoke
will
burn
our
lives,
I'm
number
ten
(I'm
number
ten)
Méchant
et
sans
vergogne
(sans
remord)
Mean
and
shameless
(without
remorse)
Faut
que
tu
me
pardonnes
(pardonne-moi)
You
have
to
forgive
me
(forgive
me)
Avant
que
mon
heure
sonne
(clap
de
fin)
Before
my
time
comes
(the
end)
J'demande
rien
à
personne
I
ask
nothing
of
anyone
Méchant
et
sans
vergogne
(sans
remord)
Mean
and
shameless
(without
remorse)
Faut
que
tu
me
pardonnes
(pardonne-moi)
You
have
to
forgive
me
(forgive
me)
Avant
que
mon
heure
sonne
(clap
de
fin)
Before
my
time
comes
(the
end)
J'demande
rien
à
personne
I
ask
nothing
of
anyone
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
I
drink
from
the
Fountain
of
Youth
Pour
dormir,
je
fume
à
outrance
To
sleep,
I
smoke
to
excess
On
dirait
qu'je
n'ai
pas
beaucoup
d'chance
It
seems
I
don't
have
much
luck
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
I've
known
pain,
suffering
(suffering)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Your
pity,
you
can
shove
it
where
I
think
(where
I
think)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Everything
will
collapse
in
sweet
France
(sweet
France)
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
(Jouvence)
I
drink
from
the
Fountain
of
Youth
(Youth)
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
I've
known
pain,
suffering
(suffering)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Your
pity,
you
can
shove
it
where
I
think
(where
I
think)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Everything
will
collapse
in
sweet
France
(sweet
France)
J'sais
que
tu
m'détestes,
tu
crois
qu'j'te
délaisse
I
know
you
hate
me,
you
think
I
abandon
you
Je
sens
ta
faiblesse
ainsi
qu'ta
détresse
I
feel
your
weakness
and
your
distress
J'ai
pas
de
maîtresse,
sur
la
voie
express
I
have
no
mistress,
on
the
expressway
La
liasse
est
épaisse
(la
liasse
est
épaisse)
The
wad
is
thick
(the
wad
is
thick)
Accepte
mes
excuses,
pourquoi
t'es
déçu?
Accept
my
apologies,
why
are
you
disappointed?
C'est
que
le
début
(c'est
que
le
début)
This
is
just
the
beginning
(this
is
just
the
beginning)
Ouais,
j'investis
plus,
pas
d'incertitude,
j'ai
un
texte
qui
tue
(qui
tue)
Yeah,
I
invest
more,
no
uncertainty,
I
have
a
killer
text
(killer)
Or
sur
le
plexus,
on
repart
en
Lexus
à
la
frontière
suisse
(à
la
frontière
suisse)
Gold
on
the
plexus,
we
leave
in
a
Lexus
to
the
Swiss
border
(to
the
Swiss
border)
J'ai
une
nouvelle
puce
dans
une
villa
d'luxe,
y
a
une
super
vue
(y
a
une
super
vue)
I
have
a
new
chip
in
a
luxury
villa,
there's
a
great
view
(there's
a
great
view)
Je
t'en
ai
voulu,
mais
tu
m'as
aidé
quand
j'me
suis
perdu
(quand
j'me
suis
perdu)
I
resented
you,
but
you
helped
me
when
I
was
lost
(when
I
was
lost)
Souvent
des
conflits,
tu
m'as
rendu
triste,
rien
de
superflu
(rien
de
superflu)
Often
conflicts,
you
made
me
sad,
nothing
superfluous
(nothing
superfluous)
Méchant
et
sans
vergogne
(sans
remord)
Mean
and
shameless
(without
remorse)
Faut
que
tu
me
pardonnes
(pardonne-moi)
You
have
to
forgive
me
(forgive
me)
Avant
que
mon
heure
sonne
(clap
de
fin)
Before
my
time
comes
(the
end)
J'demande
rien
à
personne
I
ask
nothing
of
anyone
Méchant
et
sans
vergogne
(sans
remord)
Mean
and
shameless
(without
remorse)
Faut
que
tu
me
pardonnes
(pardonne-moi)
You
have
to
forgive
me
(forgive
me)
Avant
que
mon
heure
sonne
(clap
de
fin)
Before
my
time
comes
(the
end)
J'demande
rien
à
personne
I
ask
nothing
of
anyone
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
I
drink
from
the
Fountain
of
Youth
Pour
dormir,
je
fume
à
outrance
To
sleep,
I
smoke
to
excess
On
dirait
qu'je
n'ai
pas
beaucoup
d'chance
It
seems
I
don't
have
much
luck
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
I've
known
pain,
suffering
(suffering)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Your
pity,
you
can
shove
it
where
I
think
(where
I
think)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Everything
will
collapse
in
sweet
France
(sweet
France)
Je
bois
à
la
fontaine
de
Jouvence
(Jouvence)
I
drink
from
the
Fountain
of
Youth
(Youth)
J'ai
connu
la
douleur,
la
souffrance
(souffrance)
I've
known
pain,
suffering
(suffering)
Ta
pitié,
tu
peux
t'la
foutre
où
j'pense
(où
j'pense)
Your
pity,
you
can
shove
it
where
I
think
(where
I
think)
Tout
va
s'effondrer
dans
la
douce
France
(douce
France)
Everything
will
collapse
in
sweet
France
(sweet
France)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Preschel, Alkpote, Ozhora
Album
Ogre
date de sortie
15-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.