Alkpote - Lunettes Cartier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alkpote - Lunettes Cartier




Lunettes Cartier
Cartier Glasses
En lunettes Cartier
In Cartier glasses
J'ai traversé le tunnel à pied
I crossed the tunnel on foot
J'récupère l'papier
I'm getting the paper
J'prends plus l'escalier
I don't take the stairs anymore
J'suis en train d'vivre mes plus belles années
I'm living my best years
Toi, tu fais qu'plagier (tounsi)
You just keep plagiarizing (girl)
C'est d'la musique festive
It's festive music
Sur YouTube, j'divertis
On YouTube, I entertain
Nouvelles tueries, reste vif
New killings, stay sharp
J'rentre dans ton tube digestif
I'm entering your digestive tract
J'ai d'la pure qui déchire
I have pure fire
Elle va t'mutiler l'pif
It's gonna mutilate your nose
J'me turlupine l'esprit
I'm twisting my mind
Par jour j'fumе dix jets d'spliff
I smoke ten spliffs a day
C'est l'seul truc qui m'еxcite
It's the only thing that excites me
Bientôt, vous subirez l'pire
Soon, you'll suffer the worst
Nous, on fusille l'shérif
We shoot the sheriff
Vaut mieux pas qu'tu résistes
You better not resist
J'dois suivre une directive
I have to follow a directive
Ramène du millésime
Bring me some vintage
Faut qu'je tue l'détective
I gotta kill the detective
J'suis sur la voie de la guérison
I'm on the road to recovery
Malgré les lois que nous méprisons
Despite the laws we despise
L'art de la guerre nous le maîtrisons
We master the art of war
Fourrure de raton laveur et d'vison
Raccoon and mink fur
J'pense à mes frères enfermés dans les prisons
I think of my brothers locked up in prisons
J'pense à mes sœurs enfermées dans leur maisons
I think of my sisters locked up in their houses
En lunettes Cartier
In Cartier glasses
J'ai traversé le tunnel à pied
I crossed the tunnel on foot
J'récupère l'papier
I'm getting the paper
J'prends plus l'escalier (pute)
I don't take the stairs anymore (bitch)
J'suis en train d'vivre mes plus belles années
I'm living my best years
Toi, tu fais qu'plagier
You just keep plagiarizing
En lunettes Cartier (pute)
In Cartier glasses (bitch)
Inspiré des films d'horreur
Inspired by horror movies
Et d'Van Damme dans Kickboxer (pute)
And Van Damme in Kickboxer (bitch)
En lunettes Cartier (pute)
In Cartier glasses (bitch)
J'veux la caisse de Christopher
I want Christopher's money
Plus jamais redevenir chômeur (pute, pute, pute, pute, pute, pute)
Never be unemployed again (bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch)
C'est Alkpote et DJ Kore sur la caisse claire
It's Alkpote and DJ Kore on the snare drum
On traverse le désert comme des Berbères
We cross the desert like Berbers
Malgré mon apparence, je peux séduire la reine mère
Despite my appearance, I can seduce the queen mother
Impressionnée par l'Empereur, elle se laisse faire
Impressed by the Emperor, she lets it happen
Jonathan, le Léviathan, le roi des sept mers
Jonathan, the Leviathan, the king of the seven seas
Considéré comme un des meilleurs par les experts
Considered one of the best by the experts
Je guette la bête à sept têtes et le Cerbère
I'm watching the seven-headed beast and the Cerberus
Vaut mieux pas que, dans mes affaires, tu t'insères
You better not get involved in my business
En lunettes Cartier
In Cartier glasses
J'ai traversé le tunnel à pied
I crossed the tunnel on foot
J'récupère l'papier
I'm getting the paper
J'prends plus l'escalier (pute)
I don't take the stairs anymore (bitch)
J'suis en train d'vivre mes plus belles années
I'm living my best years
Toi, tu fais qu'plagier
You just keep plagiarizing
En lunettes Cartier (pute)
In Cartier glasses (bitch)
Inspiré des films d'horreur
Inspired by horror movies
Et d'Van Damme dans Kickboxer (pute)
And Van Damme in Kickboxer (bitch)
En lunettes Cartier (pute)
In Cartier glasses (bitch)
J'veux la caisse de Christopher
I want Christopher's money
Plus jamais redevenir chômeur
Never be unemployed again
Pute, pute, pute, pute, pute, pute
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch





Writer(s): Alkpote, Aurélien Mazin, Kore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.