Alkpote - N’importe quoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alkpote - N’importe quoi




N’importe quoi
Anything
J'm'installe, je livre ce que j'trimbale
I'm settling down, I'm delivering what I'm lugging around
J'suis ivre, j'ai le teint pale
I'm drunk, I'm pale
Roule un billet de 20 balles, j'ai les mains sales
Roll up a 20-dollar bill, my hands are dirty
J'veux toucher le Saint Graal, et les tigres du bengales
I want to touch the Holy Grail, and the tigers of Bengal
Quand la mort me vaincra, ce ne sera pas un drame
When death conquers me, it will not be a drama
Un allez sans retour, vêtu de velours
A one-way ticket, dressed in velvet
La fin du compte a rebours, aucun recours
The end of the countdown, no recourse
J'me remémore le passé, les souvenirs ressassés
I reminisce about the past, the memories rehashed
Mon cœur fait que s'glacer, j'dois m'relaxer
My heart is freezing, I have to relax
Car...
Because...
J'ai perdu trop d'temps
I've wasted too much time
A chercher ma voie
Looking for my way
J'vis n'importe comment, c'est n'importe quoi
I live anyhow, it's anything
Tout ce que j'ai fais avant
Everything I did before
Mes betises d'autrefois
My past blunders
Je sais que c'était vraiment n'importe quoi
I know it was really anything
Délaissé entre barges, coincé dans l'engrenage
Abandoned between barges, stuck in the gears
J'essaye de prendre le large mais j'prend de l'age
I try to set sail but I'm getting old
J'ai compris le folklore, le bon brie, le roquefort
I've understood folklore, good brie, Roquefort
Les zombies, les croques mort, l'froid du Pole Nord
Zombies, undertakers, the cold of the North Pole
J'vis comme un vampire, mon état empire
I live like a vampire, my condition worsens
Mec, ma fiole j'dois la remplir et ralentir
Man, I have to fill my bottle and slow down
Viens trinquer avec moi, aujourd'hui c'est mardi-gras
Come have a drink with me, today is Mardi Gras
Dans l'ombre on garde espoir, on y arrivera
In the shadows, we keep hope, we'll make it
J'ai perdu trop d'temps
I've wasted too much time
A chercher ma voie
Looking for my way
J'vis n'importe comment, c'est n'importe quoi
I live anyhow, it's anything
Tout ce que j'ai fais avant
Everything I did before
Mes betises d'autrefois
My past blunders
Je sais que c'était vraiment n'importe quoi
I know it was really anything
T'attend urgemment, que tout vienne à toi
Waiting for everything to come to you
Tu dors n'importe quand, fais pas n'importe quoi
You sleep anytime, don't do anything
Avance prudemment même perché dans le noir
Move forward cautiously even perched in the dark
Pour un peu d'argent, fais pas n'importe quoi
For a little bit of money, don't do anything
J'ai perdu trop d'temps
I've wasted too much time
A chercher ma voie
Looking for my way
J'vis n'importe comment, c'est n'importe quoi
I live anyhow, it's anything
Tout ce que j'ai fais avant
Everything I did before
Mes betises d'autrefois
My past blunders
Je sais que c'était vraiment n'importe quoi
I know it was really anything






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.