Paroles et traduction Alkpote - Pharaon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riche
comme
Salomon
et
beau
comme
Apollon
Rich
like
Solomon
and
handsome
like
Apollo
J'ai
l'humour
à
Choron
et
l'anneau
à
Sauron
I
have
Choron's
humor
and
Sauron's
ring
Riche
comme
Salomon
et
beau
comme
Apollon
Rich
like
Solomon
and
handsome
like
Apollo
J'ai
l'humour
à
Choron
et
l'anneau
à
Sauron
I
have
Choron's
humor
and
Sauron's
ring
J'préfère
laisser
mes
enfants
dans
ta
gorge,
plutôt
qu'en
garderie
(splash)
I'd
rather
leave
my
kids
in
your
throat
than
in
daycare
(splash)
Je
roule
des
joints
qui
font
la
taille
du
bâton
de
Gandalf
le
gris
(roule)
I
roll
joints
the
size
of
Gandalf
the
Grey's
staff
(roll)
Ici,
on
nique
la
justice,
la
police
et
la
gendarmerie
(tousse)
Here,
we
screw
justice,
the
police
and
the
gendarmerie
(cough)
J'me
prélasse
dans
un
palace,
la
femme
de
ménage
mange
ma
te-bi
(mange)
I'm
chilling
in
a
palace,
the
maid
eats
my
dick
(eat)
Si
t'es
chaude,
j'ramène
mes
potes
et
j'assouvis
tes
fantasmes
de
fille
(pute)
If
you're
hot,
I'll
bring
my
buddies
and
satisfy
your
girl
fantasies
(slut)
Transac'
de
weed,
faut
qu'je
m'empare
de
c'fric,
j'tire
des
grandes
taffes
de
hish'
(j'tire)
Weed
transaction,
I
gotta
get
that
money,
I
take
big
puffs
of
hash
(puff)
Je
pense
à
dédicacer
tous
mes
frères
qui
se
branlent
à
Fleury
(wow)
I'm
thinking
of
dedicating
this
to
all
my
brothers
who
are
locked
up
in
Fleury
(wow)
Je
sors
de
l'ombre,
faut
qu'tu
augmentes
le
son
si
t'entends
pas
c'que
j'dis
(t'entends)
I'm
coming
out
of
the
shadows,
you
gotta
turn
up
the
volume
if
you
don't
hear
what
I'm
saying
(hear)
Chacun
son
tour
et
son
heure
de
gloire,
maintenant
tu
remballes
de-spee
(remballes)
Each
one
has
his
turn
and
his
hour
of
glory,
now
you
pay
me
back
(payback)
J'te
conseille
d'éviter
le
monde
du
rap,
c'est
tellement
sale,
petit
(sale)
I
advise
you
to
avoid
the
world
of
rap,
it's
so
dirty,
little
one
(dirty)
Fais
comme
bon
te
semble
et
profite
avant
que
tes
rents-pa
te
grillent
Do
as
you
please
and
enjoy
yourself
before
your
parents
grill
you
Mais
sache
que
rien
ne
vaut
d'être
en
famille
devant
un
grand
plat
de
riz
But
know
that
nothing
beats
being
with
your
family
in
front
of
a
big
plate
of
rice
J'suis
dans
les
catacombes,
je
vise
ton
canasson
I'm
in
the
catacombs,
I'm
aiming
at
your
horse
J'sors
des
rimes
à
la
seconde,
l'Empereur,
le
pharaon
I
spit
rhymes
by
the
second,
the
Emperor,
the
Pharaoh
Le
soir,
je
drague
ta
blonde,
j'vais
gagner
l'marathon
At
night,
I
hit
on
your
girl,
I'm
gonna
win
the
marathon
Chargeur
plein
d'balles
à
plomb,
pas
l'temps
pour
la
baston
Magazine
full
of
lead
bullets,
no
time
for
fighting
J'suis
dans
les
catacombes,
je
vise
ton
canasson
I'm
in
the
catacombs,
I'm
aiming
at
your
horse
J'sors
des
rimes
à
la
seconde,
l'Empereur,
le
pharaon
I
spit
rhymes
by
the
second,
the
Emperor,
the
Pharaoh
Le
soir,
je
drague
ta
blonde,
j'vais
gagner
l'marathon
At
night,
I
hit
on
your
girl,
I'm
gonna
win
the
marathon
Chargeur
plein
d'balles
à
plomb,
pas
l'temps
pour
la
baston
(Tounsi)
Magazine
full
of
lead
bullets,
no
time
for
fighting
(Tounsi)
J'veux
pas
te
faire
de
peine,
mon
sucre
d'orge
I
don't
want
to
hurt
you,
my
candy
cane
Mais
la
plupart
de
mes
frères
n'ont
plus
d'remord
But
most
of
my
brothers
have
no
remorse
Mes
enfants
s'promènent
au
fond
d'une
gorge
(splash)
My
children
are
walking
at
the
bottom
of
a
gorge
(splash)
Mets
mon
son
dans
ta
voiture
de
sport
(vroum,
nion)
Put
my
sound
in
your
sports
car
(vroom,
nion)
J'ai
même
pas
réussi
à
décrocher
l'bail
I
didn't
even
manage
to
get
the
bail
J'ai
bien
trop
perdu
mais,
désormais,
j'gagne
I
lost
way
too
much,
but
from
now
on,
I'm
winning
C'est
l'bordel,
man,
j'vais
te
déformer
l'crâne
It's
a
mess,
man,
I'm
gonna
deform
your
skull
C'est
la
goutte
de
sperme
qui
fait
déborder
l'vase
(splash,
splash,
splash)
It's
the
drop
of
sperm
that
makes
the
vase
overflow
(splash,
splash,
splash)
Elle
suce
des
bites
comme
des
cornets
d'glace
(suce,
pute)
She
sucks
dicks
like
ice
cream
cones
(suck,
slut)
On
veut
du
bif'
comme
des
monégasques
(splash)
We
want
money
like
Monegasques
(splash)
T'as
les
genoux
fléchis
car
tu
portes
des
bas
(wow)
You
have
your
knees
bent
because
you're
wearing
stockings
(wow)
J'reviens
avec
du
te-shi
et
des
bords
d'Espagne
I'm
back
with
weed
and
Spanish
borders
J'suis
dans
les
catacombes,
je
vise
ton
canasson
I'm
in
the
catacombs,
I'm
aiming
at
your
horse
J'sors
des
rimes
à
la
seconde,
l'Empereur,
le
pharaon
I
spit
rhymes
by
the
second,
the
Emperor,
the
Pharaoh
Le
soir,
je
drague
ta
blonde,
j'vais
gagner
l'marathon
At
night,
I
hit
on
your
girl,
I'm
gonna
win
the
marathon
Chargeur
plein
d'balles
à
plomb,
pas
l'temps
pour
la
baston
Magazine
full
of
lead
bullets,
no
time
for
fighting
J'suis
dans
les
catacombes,
je
vise
ton
canasson
I'm
in
the
catacombs,
I'm
aiming
at
your
horse
J'sors
des
rimes
à
la
seconde,
l'Empereur,
le
pharaon
I
spit
rhymes
by
the
second,
the
Emperor,
the
Pharaoh
Le
soir,
je
drague
ta
blonde,
j'vais
gagner
l'marathon
At
night,
I
hit
on
your
girl,
I'm
gonna
win
the
marathon
Chargeur
plein
d'balles
à
plomb,
pas
l'temps
pour
la
baston
Magazine
full
of
lead
bullets,
no
time
for
fighting
Goûte
mes
macarons
ou
bien
nous
t'saccagerons
Taste
my
macaroons
or
we'll
trash
you
On
y
va
à
fond,
dans
ton
rap
à
la
con
We're
going
all
in,
in
your
stupid
rap
J'le
fais
à
ma
façon,
je
n'accepte
pas
l'pardon
I
do
it
my
way,
I
don't
accept
forgiveness
C'est
pour
mes
vagabonds
d'l'allée
Louis-Aragon
This
is
for
my
vagrants
from
Louis
Aragon
alley
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alkpote, Bbp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.